Verwendungsbeispiele von "фистуле" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Übersetzungen: alle23 fistula23
Министерство здравоохранения и санитарии возглавляет кампанию по улучшению информированности об отрицательных побочных последствиях калечащих операций на женских половых органах, в том числе о пузырно-влагалищной фистуле. The Ministry of Health and Sanitation is leading the campaign to raise awareness about the negative side-effects of female genital mutilation (FGM), including vescico-vaginal fistula.
И наиболее разрушительная травма это акушерская фистула. And the most devastating injury is obstetric fistula.
Ребёнок умер, а у неё появилась фистула. The baby died, and she ended up with a fistula.
Искоренение детских браков способствует уменьшению рисков, связанных с родами в раннем возрасте, включая фистулу и опущение матки. The elimination of child marriage helps reduce risks associated with early childbearing including fistula and uterine prolapse.
Жестокость, с которой совершаются эти изнасилования, также служит причиной возникновения фистулы (свища), ведущей к полному разрушению репродуктивной системы. The brutality of such rapes has also caused numerous cases of fistula, entailing the total destruction of the reproductive system.
Например, в Нигерии у 400 тысяч женщин акушерская фистула – это ведущее к инвалидности заболевание обычно вызвано осложнениями при родах. In Nigeria, for example, 400,000 women live with obstetric fistula, a disabling condition often caused by complications in childbirth.
Каким-то чудом женщина выжила, получив значительные осложнения здоровья, включая постоянную фистулу, что обречет ее на жизнь изгоя и безысходную бедность. She somehow survived, with major health complications, including permanent fistula, which will condemn her to a life of exclusion from her family and unrelieved misery.
Невзирая на отсутствие достоверных демографических показателей, как правило, считается, что от акушерской фистулы страдают от 2 миллионов до 3,5 миллионов женщин. While robust population-based measurements are lacking, it is generally accepted that at least 2 million women, and as many as 3.5 million, are suffering from obstetric fistula.
Таких историй тысячи. И у многих женщин остались зияющие дыры в телах - дыры, фистулы - это было следствием войны - дыры в их душах. There are thousands of these stories, and many of the women had holes in their bodies - holes, fistula - that were the violation of war - holes in the fabric of their souls.
В ноябре 2007 года ЮНФПА совместно с сотрудниками частной больницы «Харгейза» и министерством здравоохранения приступили к осуществлению кампании лечения акушерской фистулы на местах в Сомали. In November 2007, UNFPA together with the staff of Hargeisa Group Hospital and the Ministry of Health launched the first obstetric fistula treatment outreach campaign in Somalia.
Иностранный миссионер открыл дверь, понял в точности, что произошло, привёл её в ближайщую больницу, где лечат фистулу, в Аддис-Абебе, и её вылечили 350-долларовой операцией. The foreign missionary opened the door, knew exactly what had happened, took her to a nearby fistula hospital in Addis Ababa, and she was repaired with a 350-dollar operation.
В этой связи следует упомянуть важное значение работы Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, в частности исследование, которое было проведено в рамках его глобальной кампании по профилактике акушерской фистулы. Mention should be made in that connection of the important work done by the United Nations Population Fund, in particular the study carried out as part of its global campaign for the prevention of obstetric fistula.
Медицинские работники со всего мира ежегодно проходят обучение в больнице по лечению акушерской фистулы «Баббар Руга», а нигерийские врачи совершают поездки в другие страны для оказания помощи в обучении специалистов и лечения больных. Health professionals from around the globe are trained in Babbar Ruga Fistula Hospital every year, and Nigerian doctors travel to other countries to assist in training and providing treatment.
Например, в Азербайджане местная фармацевтическая компания «Фарм Инвест, Лтд.» финансирует поддерживаемую ЮНФПА программу домоводства, а компания «Джонсон энд Джонсон» поддерживает «Кампанию борьбы с фистулой» в Африке и программу охраны репродуктивного здоровья для подростков в Турции. For example, Farm Invest Ltd., a local pharmaceutical company, is contributing to the UNFPA-supported family life education programme in Azerbaijan; and Johnson & Johnson is supporting both the Campaign to End Fistula in Africa and a reproductive health programme for adolescents in Turkey.
Кампании по лечению на местах также являются важным путем ликвидации отставания в деле лечения больных и позволяют обеспечить женщинам менее удаленный доступ к соответствующим услугам, а также расширить возможности медицинских работников по лечению акушерской фистулы. Outreach service campaigns also provide an important means of clearing the backlog of cases for treatment, bringing care closer to women and building the capacities of health providers in obstetric fistula treatment.
Было установлено, что в большинстве стран существуют возможности для лечения акушерской фистулы, а также отмечены проблемы в связи с нехваткой квалифицированного медицинского персонала, надлежащего оборудования, принадлежностей и помещений и отсутствием субсидий для ухода за неимущими пациентами. Existing capacity to treat fistula was found in most countries, as well as challenges due to health worker shortages, inadequate equipment, supplies and facility space, and lack of subsidized care for poor patients.
В 2003 году ЮНФПА и его партнеры приступили к осуществлению глобальной кампании по борьбе с фистулой, которая предусматривает проведение мероприятий по профилактике фистулы, лечению зараженных женщин и оказанию помощи женщинам, прошедшим лечение, в возвращении к полноценной и продуктивной жизни. In 2003, UNFPA and its partners launched the global Campaign to End Fistula, which includes interventions to prevent fistula from occurring, treating women who are affected and helping women who have undergone treatment return to full and productive lives.
В 2003 году ЮНФПА и его партнеры приступили к осуществлению глобальной кампании по борьбе с фистулой, которая предусматривает проведение мероприятий по профилактике фистулы, лечению зараженных женщин и оказанию помощи женщинам, прошедшим лечение, в возвращении к полноценной и продуктивной жизни. In 2003, UNFPA and its partners launched the global Campaign to End Fistula, which includes interventions to prevent fistula from occurring, treating women who are affected and helping women who have undergone treatment return to full and productive lives.
будучи глубоко озабочена тем, что роды в раннем возрасте, недоедание и ограниченный доступ к услугам в сфере полового и репродуктивного здоровья, в том числе к экстренной акушерской помощи служат причинами частого образования фистулы и высокого уровня материнской смертности и заболеваемости, Deeply concerned that early child bearing and limited access to sexual and reproductive health care, including in the area of emergency obstetric care, causes high levels of fistula and maternal mortality and morbidity,
В контексте его глобальной кампании по борьбе с фистулой, начатой в 2003 году, ЮНФПА наладил новаторские партнерские связи с частным сектором, в том числе с организацией «Верджин юнайт» (благотворительные отделения группы компаний «Bерджин») и с одним из ведущих рекламных агентств — «Райни Келли Кэмбэл энд Ролф/Янг энд Рубикэм». In the context of its global campaign to end fistula, launched in 2003, UNFPA developed innovative partnerships with the private sector, including with Virgin Unite, the charitable arm of the Virgin Group of companies, and with Rainey Kelly Campbell and Roalfe/Young and Rubicam, a leading advertising agency.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!