Exemples d'utilisation de "фок" en russe

<>
Сколотите брасы, и уберите грот и фок. Chop it off on the braces and strike the mainsail and foresail.
Для сведения, новыми оборонительными позициями для ФОК и УПДФ являются: Имесе, Либанда, Венга, Басанкусу и Вака. For information, the new defensive positions identified by FLC and UPDF are: Imese, Libanda, Wenga, Basankusu and Waka.
Начиная с 31 мая МООНДРК сообщала о начале отхода сил ФОК с линии конфронтации в Боломбе и Бефале. Starting on 31 May, MONUC reported initial movements of FLC forces back from the confrontation lines at Bolomba and Befale.
Конголезские вооруженные силы (КВС) утверждали, что войска ФОК 11 мая напали на один из их патрулей и заложили мины в районе Боломбы. The Forces armées congolaises (FAC) alleged that FLC troops had attacked one of their patrols and laid mines in the Bolomba area on 11 May.
В то же время он выступил с просьбой о том, чтобы управление освобождаемыми районами оставалось под контролем ФОК, как это имело место в случае с Кисангани. At the same time, he requested that the administration of the vacated areas should remain under FLC control, as was the case for Kisangani.
Неспособность угандийцев и ФОК положить конец насилию является причиной массовых убийств лиц, обвиненных в колдовстве, в конце июня в Ару, Итури (цифры колеблются от 250 до 843 убитых). The inability of the Ugandans and FLC to put a stop to the violence was reflected in the mass murder in late June at Aru, Ituri, of between 250 and 843 people accused of witchcraft.
Однако перестрелки продолжались в столице Центральноафриканской Республики еще в течение нескольких дней и поступали новые сообщения об участии сил Ливийской Арабской Джамахирии и подразделений ФОК, действовавших в поддержку правительства. However, shooting continued in the Central African capital for several days thereafter, amid further reports of the involvement of troops of the Libyan Arab Jamahiriya and units of FLC acting in support of the Government.
Со своей стороны, ФОК подтвердил, что их силы совершили нападение на паром на реке Икелемба 11 марта, но утверждали, что военнослужащие союзнических сил, находившиеся на его борту, действовали агрессивно. For its part, FLC confirmed that its forces had attacked a ferry on the Ikelemba river on 11 March, but maintained that the allied soldiers on board were acting aggressively.
В мае 2001 года Фронт освобождения Конго (ФОК), под контролем которого находился в то время данный район, выдал «Рувензори эйрвуэйз» разрешение на эксплуатацию самолетов в обмен на услуги, которые она могла ему оказать. In May 2001 the Front de libération du Congo (FLC), which then controlled the region, issued an operating licence to Ruwenzori Airways in return for the right to use its services.
Я также настоятельно призываю ФОК совместно с МООНДРК, КВС и государственными властями искать пути выполнения своего обязательства о разъединении его сил в соответствии с пересмотренным Харарским планом таким образом, чтобы гарантировалась безопасность соответствующего местного населения. I also urge FLC to work with MONUC, FAC and Government authorities to find ways of fulfilling its commitment to disengage its forces in accordance with the revised Harare plan in such a way that the security of the local populations concerned is protected.
После произошедшего в 2001 году раскола в рамках ФОК (союза между ДОК и КОД-ДО) два бывших союзника вели борьбу друг с другом для разграничения своих соответствующих областей влияния в северо-восточной части Демократической Республики Конго. Since the 2001 split within FLC — the alliance between MLC and RCD-ML — the two former allies have been fighting to delimit their respective areas of influence in the north-eastern Democratic Republic of the Congo.
После роспуска бывшего Фронта освобождения Конго (ФОК) происходящие на местах постоянные изменения в альянсах, касающиеся ДОК и группировок КОД-К/ОД, возможно также под влиянием внешних факторов, находят свое отражение в недавних вооруженных стычках между силами этих двух движений. Following the dissolution of the former FLC, a continuing shift of alliances on the ground involving MLC and factions of RCD-K/ML, possibly influenced also by external factors, is reflected in recent military confrontations between the forces of the two movements.
После многочисленных неудачных попыток, предпринимавшихся в Кампале, в конечном счете на основе объединения Движения за освобождение Конго (ДОК) с КОД/Кисангани, Буниа, Вамба и Освободительное движение, а также КОД/«Насьональ» под руководством Роже Лумбалы был создан Фронт освобождения Конго (ФОК). After numerous failed attempts in Kampala, the Mouvement de libération du Congo (MLC) finally federated with RCD/Kisangani, Bunia, Wamba or ML, and with RCD/Nationale headed by Roger Lumbala, giving rise to the Front de libération du Congo (FLC).
Наступает время, когда силы, осуществляющие контроль в этих зонах, — правительство в Киншасе, Фронт освобождения Конго (ФОК) и Конголезское объединение за демократию (КОД-Гома) — должны будут продемонстрировать мужество и патриотизм и в полной мере и без каких-либо условий включиться в межконголезский диалог. The time is arriving when those in control of those zones — the Government in Kinshasa, the Front de libération du Congo (FLC) and the Rassemblement congolais pour la démocratie (RCD (Goma)) — will be called upon to demonstrate their courage and indeed their patriotism by engaging fully and without reservation in the inter-Congolese dialogue.
Мое правительство хотело бы сообщить Совету Безопасности, что на сегодняшний день силы Фронта освобождения Конго (ФОК) и Народные силы обороны Уганды (УПДФ) не осуществили разъединение и не передислоцировали свои силы в соответствии с Кампальским планом разъединения и передислокации от 8 апреля 2000 года на все новые оборонительные позиции в зоне 1 в целях создания зоны разъединения. My Government wishes to inform the Security Council that, to date, the forces of the Front de Libération du Congo (FLC) and the Uganda People's Defence Force (UPDF) have not disengaged and redeployed in accordance with the Kampala Disengagement and Redeployment Plan of 8 April 2000 to the new defensive positions in zone 1, with a view to the establishment of a disengagement zone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !