Sentence examples of "фронтов" in Russian

<>
Из этих трех фронтов последний потребует наибольших усилий. Of the three fronts, the latter will be the most demanding.
Парламент необходим для успеха на любом из этих фронтов. Parliament is integral to success on any of these fronts.
Неожиданно одним из фронтов этой борьбы оказалась молдавская винодельческая промышленность. Amid this battle, Moldova’s wine industry has become the unlikeliest front.
На первый взгляд, одновременный прогресс на множестве фронтов выглядит слишком маловероятным. At first sight, simultaneous progress on many fronts seems too much to hope for.
Предпочтительной стратегией будет атаковать проблему с различных фронтов и по всем направлениям. The preferred strategy is to attack the problem on different fronts in a holistic manner.
С самого начала киберпространство стало одним из главных фронтов в этой войне. From the beginning, one of this war’s major fronts has been digital.
Пока украинский президент не показывает особых результатов ни на одном из этих фронтов. So far, the Ukrainian president hasn't delivered on either front.
Завахири назвал Кавказ одним из главных фронтов в войне против России и Запада. Zawahiri identified the Caucasus as one of the primary fronts in the war against Russia and the West.
Возможно, они сумеют разгромить эту террористическую группировку, если им не придется воевать на несколько фронтов. They probably would be able to defeat the terror group if they're not forced to fight on several fronts.
Успешное сотрудничество с Россией на одном из фронтов позволило нам активнее воздействовать на неё на всех остальных. Successful cooperation with Russia on one front has allowed it to press Russia harder on others.
В апреле я писал, что золотовалютные запасы России, несмотря на неплохие новости с производственных фронтов, сокращаются пугающими темпами. Back in April I looked at the international reserves and how, despite some modestly good news on the output front, they were still decreasing at a worrying clip.
Однако существует много других фронтов, на которых американо-российское сотрудничество может быть продуктивным, и их не следует обходить вниманием. But there are many other fronts where U.S.-Russian cooperation could be productively pursued, and they should not be overlooked.
Матери и жены солдат уже несколько раз собирались на демонстрации во Львове, чтобы добиться возвращения своих близких домой с фронтов. Mothers and wives of soldiers have rallied several times in Lviv to campaign for their family members to be rotated home from the front after long deployments.
Это убеждение продолжает облегчать вербовку экстремистскими группами, и ему нужно эффективно противостоять, чтобы предотвратить образование новых фронтов в войне с террором. This conviction continues to facilitate recruitment by extremist groups, and must be countered effectively to prevent the emergence of new fronts in the war on terror.
Не впечатлившись тем, что другие восприняли как начало эры демократии в арабском мире, он предпочел не уступать ни на одном из фронтов, включая палестинский. Unimpressed with what others saw as the beginning of an era of democracy in the Arab world, he preferred not to budge on any front, including Palestine.
После выполнения этой задачи немецкие войска должны были повернуть на юг и двинуться вдоль Днепра, окружив основные силы Юго-Западного и Южного фронтов (армейские группы). After achieving this objective, the German troops were to swing south along the river, trapping the bulk of forces of the Soviet Southwestern and Southern Fronts (Army Groups).
Нет ничего негативного или абстракционистского в том, чтобы проводить процесс либерализации на несколько фронтов, что является исторической манерой Индии в проведении переговоров по мировой торговле. It is not being negative or obstructionist in blocking the liberalization process on several fronts, which is India's historic manner of conducting global trade negotiations.
«Это была важная база и логистический центр для других фронтов ИГИЛ в Ливии», — сказал Фредерик Вери, аналитик по Ближнему Востоку Фонда Карнеги за международный мир. “Operationally, it was an important base and logistics hub for other ISIS fronts in Libya,” said Frederic Wehrey, a Middle East analyst with the Carnegie Endowment for International Peace.
Если Китай достигнет успеха на каждом из стрех перечисленных фронтов – а я подозреваю, что так и случится – то доля частного потребления Китая может возрасти на 5% в промежуток от нынешнего времени до 2015 года. If China delivers on each of these three fronts – as I suspect it will – private consumption’s share of Chinese GDP could rise by as much as five percentage points between now and 2015.
В сочетании с новостью о том, что рост Китая, который является крупнейшим рынком экспорта Новой Зеландии, предположительно, увеличивается более медленным темпом в этом году, фундаментальная картина для новозеландского доллара подверглась ударам с двух фронтов. Combined with news that China, New Zealand’s biggest export market, expects to grow at a slower pace this year, the Kiwi’s fundamental picture has been hit hard on two fronts.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.