Sentence examples of "хвосте" in Russian

<>
Translations: all260 tail223 end8 other translations29
Мне жаль, но все, кто были в хвосте самолёта, погибли. I'm sorry, but everyone who was in the rear of the plane is gone.
Сорока на хвосте принесла, что ты и Лесли вчера повеселились. Well, a little bird told me that you and Leslie hooked up last night.
Однако, если вы проследуете в туалеты, которые слева, справа и в хвосте самолета и очистите свои желудки как можно скорее, отравляющий эффект будет минимальным. However, if you proceed to the restrooms, both on your left and right and in the rear of the plane and vomit as soon as possible, the toxic effect should be minimal.
Он висит у меня на хвосте! It's right up me steam pipe!
Сорока на хвосте принесла, что у них гость. Little birdie told me they had a visitor.
Вагон-ресторан в начале или в хвосте поезда? Is the dining car at the front or rear of the train?
Может быть, у него на хвосте жнец - наёмник. There might be a reaper for rent on his ass.
А он говорил, "Да сорока на хвосте принесла". And he said, "Oh, I heard it on the grapevine."
Я не могу преследовать тебя с полицейским на хвосте. I can't go chasing after you with a cop up my ass.
Дети сядут в хвосте, а мы летим первым классом. Kids are in coach, we're first class.
Я сажусь в поезд прихватив деньги и копов на хвосте. Then I take the train with the money bag with the detectives.
Я проверила номера машины, что висела у тебя на хвосте. I ran the plates of the car that was tailing you.
Будет знать, как висеть у меня на хвосте и стряпать свои обвинения. Teach him right for going round and making false accusations.
И постарайтесь не облажаться, я не хочу чтоб они висели у меня на хвосте. And try not to screw it up cos I don't need them on my back.
Ваш неожиданный вызов означает, что у вас на хвосте Винчестеры, следовательно, вы перехватили пророка. So, if you're suddenly calling, I guess you're up to speed on the Winchesters, which means you intercepted the Prophet.
Во-первых, нам следует приложить максимум усилий для того, чтобы «отстающие страны» перестали тянуться в хвосте. First, we need to increase our efforts to ensure that the Laggards are no longer left behind.
От Москвы до Бреста - в голове поезда за вагонами VIP. От Варшавы до Парижа - в хвосте поезда. From Moscow to Brest the dining car is at the front of the train after VIP cars. From Warsaw to Paris it is at the rear of the train.
Япония и Великобритания первыми восстановились после Великой депрессии, Германия и США следовали сразу за ними, а Франция тянулась в хвосте. Japan and Britain recovered first and fastest from the Great Depression, Germany and the US followed well behind, and France brought up the rear.
К примеру, Трамп лидировал в Огайо до публикации видео, но последние опросы показывают, что теперь он оказался в хвосте у Клинтон. For example, Trump was ahead in Ohio before the tape’s release; recent polling indicates that now he is trailing Clinton there.
В более поздних моделях Ил-2 были стрелки, сидевшие в хвосте. Они получали ранения и гибли в четыре раза чаще, чем летчики. Later models of the Il-2 flew with rear-facing gunners, who, unprotected, suffered four times the injuries and deaths that pilots did.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.