Sentence examples of "хозяйства" in Russian with translation "farm"

<>
На реке также находятся рыбоводческие хозяйства. There are also fish breeding farms on the river.
В настоящее время функционируют кредитные товарищества, крестьянские и домашние хозяйства. At present, credit associations and peasant and household farms are in operation.
Срок гарантийной эксплуатации джутового хозяйства в Дебуни составлял 12 месяцев. The maintenance period for the Jute Farm Debuni project was 12 months.
Малые и средние фермерские хозяйства тоже растут, но не так быстро. Small and medium-sized farms are also growing, but more slowly.
Я начал фермерское хозяйство в Миссури и изучил экономику сельского хозяйства. So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming.
Консорциум получил контракт на строительство джутового хозяйства в Дебуни в декабре 1979 года. The contract for the Jute Farm Debuni project was awarded to the Consortium in December 1979.
Получили распространение единоличные дайханские (фермерские) хозяйства и образование крестьянских объединений из нескольких хозяйств. Single-person daikhan (peasant) farms have become widespread and peasant associations of several farms have been formed.
Хозяйства средних размеров также располагают возможностями для применения многих технологий, обеспечивающих низкий уровень выбросов. For the medium size farms, many low-emission technologies could also be applied.
Ведь люди бросают замкнутый круг бедности и экологической катастрофы натурального хозяйства и направляются в города, Because people leave the poverty trap, an ecological disaster of subsistence farms, and head to town.
Акт окончательной приемки по проекту джутового хозяйства в Дебуни был выдан 12 ноября 1988 года. The final acceptance certificate for the Jute Farm Debuni project was issued on 12 November 1988.
30 августа осетины полувоенного вида похитили четырех грузинских пчеловодов с территории пчеловодческого хозяйства в Дзирульской долине. On 30 August, Ossetian paramilitaries kidnapped four Georgian beekeepers from a beekeeping farm in the Dzirula valley.
В области ведения хозяйства в фермерских и семейных лесах в большинстве районов Европы существуют схожие проблемы. The forest sector is facing similar problems in most parts of Europe in relation to farm and family forests.
Производство тоже занижено в секторе сельского хозяйства, в связи с преобладанием мелких хозяйств, которые не высокомеханизированные. Productivity is also low in agriculture, owing to the predominance of small farms that are not highly mechanized.
Фактическая урожайность еще ниже и зависит от методов ведения хозяйства и объема и сроков ввода средств производства. Actual farm yields are even lower and are dependent on management practices and level and timing of input applications.
В качестве стратификационных показателей принимаются географическое расположение хозяйства (15 районов) и размер земельных угодий (7 классов размеров). The stratification variables are the geographical location of the farm (15 counties) and the size of the land area (7 size classes).
Соотношение текущих активов и пассивов указывает на объем внутреннего капитала, которым обладают фермерские домашние хозяйства для осуществления производственной деятельности. The relationship between current assets and liabilities provides an indication of the amount of internal capital farm households have available for business operation.
Даже сами женщины, работающие в сфере сельского хозяйства, определяют себя как домашних хозяек, а не тружениц, работающих в сельскохозяйственном секторе. Even the female farm worker tends to define herself as a housewife, rather than as a worker involved in an agricultural activity.
• Удвоение роста производительности сельского хозяйства в целях повышения сельскохозяйственных урожаев в Индии до уровней, достигнутых в других развивающихся странах Азии. • A doubling of agricultural productivity growth, in order to raise India’s farm yields to the levels achieved in other emerging Asian countries.
Так, Дэн Барбер [известный владелец ресторанов], если вам нужны миллиарды куриных гранул для рыбного хозяйства, я знаю, где их достать. So, Dan [Barber], if you want billions of chicken pellets for your fish farm, I know where to get them.
Китай уже занимается модернизацией сельского хозяйства, создавая кооперативы и используя платформы электронной торговли, которые позволяют проникнуть на рынки с высокой стоимостью. China is already modernizing farms through cooperatives, and by using digital e-commerce platforms to tap into high-value markets.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.