Sentence examples of "хранят" in Russian

<>
Где они хранят эти папки, в Уотфорде? Um, where do they keep these files, Watford?
Иногда в них хранят зерно. They sometimes store grain in it.
Однако в глубине души россияне хранят тайный страх перед Путиным. In the back of their minds, however, Russians also hold a secret fear about Putin.
Точно так же законы окружающей среды возлагают ответственность на фирмы за их токсические выбросы, и многие страны, включая Соединенные Штаты, хранят как святыню принцип "загрязнители платят", то есть компании должны платить за ущерб, который они причиняют. Similarly, environmental laws make firms liable for their toxic wastes, and many countries, including the US, have enshrined the principle that "polluters pay," that is, companies must pay for the damage they cause.
Мама и папа хранят от нас ужасный секрет. Mom and dad have been keeping a terrible secret from us.
Некоторые маршрутизаторы хранят до четырех разных ключей WEP. Some routers store up to four different WEP keys.
Наследственные волосы, которыми её оплели, хранят воспоминания о прошлых Хранилищах. The ancestral hair that was used to braid it holds the memories of past Warehouses.
Они собираются в шайки, хранят секреты, имеют планы. They gang up, they keep secrets, they plot.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов. And these [unclear], which stored water, there are two type of things.
Мужчины держатся друг за друга и хранят секреты, но ты заслуживаешь узнать правду. Men, they stick together and they hold each other's secrets, but you deserve to know the truth.
Вы знаете, что все хранят регистрацию и страховку в бардачке? You know how everyone keeps their registration and insurance in the glove box?
Существующие записи с датой вступления в силу обновляются до новых таблиц, которые хранят эти записи. Existing date-effective records are upgraded to the new tables that store these records.
Предприятия хранят запасы для того, чтобы обеспечить постоянство во времени своих предельных издержек производства. Enterprises hold inventories in order to ensure that their marginal costs of production remain constant over time.
Банки не следят о том, что люди хранят в своих сейфах. Banks don't keep track of what people keep in their safety deposit boxes.
Существует ряд систем, которые хранят данные о проектах и содействуют обмену информацией о создании потенциала. There are a number of systems in place that store project data and facilitate information exchange for capacity building.
Ее хранят с любовью, и она тесно связана с жизнями тех, кто ее защищает. It is held dearly, and it is closely connected to the lives of those who maintain it.
В Швейцарии многие люди хранят дома огнестрельное оружие на случай иностранного вторжения. In Switzerland, many households still keep firearms at home for the eventuality of a foreign invasion.
Итак, вы говорите, что они хранят радиоактивные частицы, а затем преобразовывают эту энергию в источник мощности. So you're saying that they store radioactive particles and then convert that energy into power.
Одно поразило меня после этого случая: подобные места хранят необычайное количество исчезнувших воспоминаний города. One thing that struck me, after this incident, was that a space like that holds so many deleted memories of the city.
Смотрите, люди в этом городе хранят секрет об этом теле - о том, кто это. Look, the people of this town are keeping a secret about that body - about who it is.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.