Exemplos de uso de "художником по костюмам" em russo

<>
Джоан связывается с художником по костюмам. Joan's contacting the costume designer.
Я еще не нанял художника по костюмам. I haven't hired a costume designer yet.
Кастинг-директор, продюсер, художник по костюмам и режиссер. The casting director, producer, costume designer and director.
А если серьезно, художник по костюмам помогает нам создавать наших героев. But seriously, the costume designer helps us create our characters.
Мы начинаем снимать фильм через неделю, а у нас все еще нет художника по костюмам. The movie shoots in a week, and we don't have a costume designer.
Я никогда не доверял чёрным костюмам, с галстуками или без. I've never trusted anybody in a black suit, tie or otherwise.
Он родился художником. He was born an artist.
Устаревшим, громоздким, толстым шерстяным костюмам пришли на смену современные материалы, такие как Nomex, или совсем недавно, Carbonex - превосходный материал, который позволяет нам, профессиональным каскадёрам, гореть дольше, выглядеть ещё более впечатляюще и при этом - в полной безопасности. The fire suits of old, the bulky suits, the thick woolen suits, have been replaced with modern materials like Nomex or, more recently, Carbonex - fantastic materials that enable us as stunt professionals to burn for longer, look more spectacular, and in pure safety.
Джон вырос и стал прекрасным художником. John grew up to be a great artist.
Этот бедный юноша наконец стал великим художником. The poor young man finally became a great artist.
В этом мире красный цвет - это компромисс между художником, имиджмейкером и обществом. In this world, red is a compromise between artist, image-maker and society.
Изначально это была моя идея, дальше мы все придумывали вместе с нашим художником Гонзой Аугустой. Initially it was probably my idea, later we worked all the details out with our designer, Honza Augusta.
- А когда ты понял, что должен быть художником? - When did you realise that you must be an artist?
Каспаров похвалил его за «художественную точность и смелость», назвав «художником, в одиночку противостоящим самым могущественным структурам путинской России». Kasparov praised his "artistic precision and courage" as a "lone artist standing up against the most powerful institution of Vladimir Putin's Russia."
Благодаря своим поездкам он проникся таким чувством уважения к другим культурам, что считал настоящим художником того, кто «пишет лучше... думает лучше... чтобы нас было легче понять тем иностранцам, которые изучают наш язык; чтобы помочь сделать все самое лучшее общим достоянием, доступным для беззаботных людей». Still, his travels imbued in him respect for other cultures, so much so that he believed the true artist was one who would “write better ... think better ... to make ourselves accessible to the understanding of those foreigners who learn our language; to assist in making all good things common property and freely available to the free-minded.”
Навеянный всем известной сказкой арт-проект был задуман украино-канадским художником Тарасом Полатайко (Taras Polataiko). The fairy-tale inspired project was imagined by Ukrainian-Canadian artist Taras Polataiko.
Знатоки кино говорят о Бекмамбетове пренебрежительно, называя его ремесленником, а не художником. Но именно это превращает его фильмы в блокбастеры. The film cognoscenti dismiss Bekmambetov as a successful artisan, not an artist — but that’s what makes his movies blockbusters.
Я грезила тем, что сама стану художником. In my dream of becoming an artist.
Не самый очевидный выбор для того, чтобы водиться с художником и учителем начальных классов. Not an obvious choice to be running around with an artist and a prep school teacher.
Фрэнк Глисон был замечательным художником и замечательным другом. Frank Gleason was a great artist and a great friend.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.