Sentence examples of "целевым" in Russian with translation "targeted"

<>
Он разделяет обеспокоенность относительно того, будет ли перечень вопросов заменен целевым докладом по конкретному договору. He shared the concerns regarding whether the targeted treaty-specific report would replace the list of issues.
Если необходимо субсидировать вкус к классической музыке, предпочтение должно отдаваться более целевым субсидиям, а не низким ценам. If a taste for classical music is to be subsidized, some more targeted subsidies should be preferred to cheap prices.
Перечни предприятий и местных единиц могут использоваться различным целевым образом в соответствии с каждой классификационной переменной регистра. Lists of enterprises and local units can be targeted in various ways according to every classification variable in the register.
Широко признается, что дополнительная роль МОТ в постконфликтных ситуациях заключается в предоставлении целевым группам населения услуг в области реабилитации. It is widely recognized that ILO added value in post-conflict situations rests in rehabilitation services to the targeted population.
Фонд мог бы финансироваться как по линии спроса, так и предложения в соответствии с целями проекта " ЭЭ-XXI " с целевым внутренним коэффициентом рентабельности в размере 20 %. The fund would finance both demand-side and supply-side projects accordingly to the goals of the EE-21 project with targeted IRR of 20 per cent.
В целом субсидии на потребление в форме низких тарифов не приносят ожидаемой пользы целевым группам беднейших семей, поскольку системы перекрестного субсидирования по-прежнему не в состоянии решить множество других проблем. In general, consumption subsidies delivered through low tariffs did not benefit the targeted poorest households, while cross-subsidy schemes remained plagued with other problems.
Внимание также привлекается к различным типам пакетов стимулов, предназначенных для поддержки экономического роста, а также к целевым программам в интересах уязвимых и бедных слоев населения, которые больше всего страдают от кризиса. Various types of stimulus packages to prop up economic growth, as well as targeted programmes for the benefit of the vulnerable and poor, who are hardest hit by the crisis, are highlighted.
Ряд неправительственных организаций представили замечания по пересмотренным руководящим принципам, касающимся расширенного базового документа, и целевым докладам по конкретным договорам, и все подчеркивали важность своего участия в процессе реформирования системы представления докладов. A number of NGOs provided comments on the revised guidelines for an expanded core document and treaty-specific targeted reports and all emphasized the importance of their involvement in the process of reform of the reporting system.
В декабре 2000 года, приняв резолюцию 1333 (2000), Совет расширил запрет на полеты и в дополнение к целевым финансовым санкциям, ранее введенным в отношении режима талибов в Афганистане, ввел эмбарго на поставки оружия. In December 2000, by resolution 1333 (2000), the Council extended the flight ban and added an arms embargo to the targeted financial sanctions previously imposed against the Taliban regime in Afghanistan.
В 2008 году ЮНИСЕФ оказывал поддержку целевым программам дополнительного питания детей раннего возраста как в отдельных местных сообществах, так и посредством проведения комплексных кампаний, позволяющих существенно нарастить объем опыта на местах и расширить практику предоставления необходимого дополнительного питания. UNICEF in 2008 supported targeted complementary feeding programmes for young children, either in selected communities or through integrated campaigns, which resulted in significant increases in local knowledge and practice of appropriate complementary feeding.
Управление людских ресурсов также проводит обзор списков кандидатов, успешно сдавших в 2007 году национальные конкурсные экзамены по правовым вопросам, и кандидатов из других имеющих отношение к работе УВКПЧ профессиональных групп, которые удовлетворяют целевым географическим критериям и которые обладают необходимой квалификацией в области прав человека для заполнения должностей уровня С-2. The Office of Human Resources Management also reviews the 2007 NCE rosters of candidates successful in legal affairs and other occupational groups relevant to OHCHR who meet the targeted geographical criteria and who possess the requisite background in human rights to fill P-2 posts.
Считайте это крайней целевой санкцией. Think of it as the ultimate targeted sanction.
Нажмите Изменить настройки целевой аудитории. Click Edit targeted settings.
Целевые страны для нового бизнеса Targeted country for new business
Наша помощь должна была быть целевой. Our help had to be targeted.
Она направлена по IP-адресу целевого устройства. It’s directed at the IP address of the targeted device.
Чтобы принять участие в программе целевого выпуска: To opt in to the Targeted release program:
" Гендер и СМИ: целевое обследование на местах ". “Gender and the Mass Media: Targeted field survey”.
Во-первых, приоритетом должны стать целевые инвестиции. First, targeted investment should be given priority.
Неудача целевых санкций ООН ничуть не удивительна. The failure of targeted UN sanctions should come as no surprise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.