Sentence examples of "целого" in Russian with translation "total"

<>
Оно также отличается от суммарных данных, приведенных в таблице 10 (225) ниже, поскольку один из сотрудников использовался для выполнения целого ряда функций. It is also different from the total in table 10 (225) below because one staff member was used in more than one function.
Но масштаб полного вымывания капитала в случае неплатежа является таким же независимо от того, находился ли актив в течение одного дня в торговом портфеле или целого десятилетия в банковском портфеле. But the scale of total capital erosion in the event of default is the same, regardless of whether the asset has been held for a single day on the trading book or an entire decade on the banking book.
Таким образом, одно из дел, которыми я занимаюсь последние несколько лет, заключается в сборе данных о делах, которые могли бы произойти внутри страны или за пределами её границ. Я рассмотрел международную составляющую как процентную часть от общего целого. So one of the things I've been doing over the last few years is really compiling data on things that could either happen within national borders or across national borders, and I've looked at the cross-border component as a percentage of the total.
Неправительственные организации (НПО) и международные организации продолжают высказывать самую глубокую озабоченность логикой " 100-процентной безопасности ", которая утверждается под видом антитеррористических законов, целого набора законодательных мер, призванных ограничить иммиграцию, и селективных мер, прямо и немедленно сказывающихся на всей системе защиты прав человека. Non-governmental organizations (NGOs) and international authorities continue to express grave concern at the “total security” drive being implemented under cover of anti-terrorist laws, arsenals of legislation designed to restrict immigration and selective measures that have a direct and immediate impact on the entire human rights protection system.
В целом выделяется сумма 300,00. In total, an amount of 300.00 is allocated.
В целом в этом архиве около одного миллиарда слов. In total, the archive includes about a billion words.
В целом в окружных федеральных судах занято примерно 650 судей. In total, there are approximately 650 federal district judges.
В целом из 179 пунктов пробоотбора было извлечено 634 кг конкреций. From a total of 179 sampling stations, 634 kg of nodules were recovered.
В целом можно настроить не более 3 иерархических уровней menu_item You can have at most 3 hierarchical levels of menu_item in total
В целом, выгоды здесь оказываются выше затрат в 120 раз – это потрясающе. The total benefits are an astounding 120 times higher than the costs.
Средства для участия в работе практикума были выделены в целом 11 участникам. A total of 11 participants were provided with funding to attend the workshop.
Два старших сотрудника упоминались в целом 20 раз в качестве отдельных авторов. Two senior staff members were cited a total of 20 times as individual authors.
В ходе четырнадцатой сессии Комиссии учебный центр посетили в целом 569 участников. A total of 569 participants attended the learning centre at the Commission's fourteenth session.
В целом, исследования говорят о том, что программы Всемирного фонда спасли 5 миллионов жизней. In total, studies suggest that Global Fund programs have saved five million lives.
Взглянув на фасад в целом - где всего было 70 окон - я понял, что нужно делать. Looking at the entire facade - there were 70 total windows - and I knew what I had to do.
Более того, армия управляла Пакистаном целых 33 года, с момента обретения независимости в 1947 году. Indeed, the army has ruled Pakistan for a total of 33 years since independence in 1947.
В целом в Практикуме приняли участие 75 специалистов по фундаментальной космической науке и Международному гелиофизическому году. A total of 75 specialists in basic space science and the International Heliophysical Year attended the Workshop.
Я говорил, что на это нужна сила целой солнечной системы чтобы привлечь энергию прочь с моего корабля. I said it would take the force of a total solar system to attract the power away from my ship.
Вся работа направлена на улучшение положения женщин и содействие успешному осуществлению деятельности в области развития в целом. This aims to improve the status of women and assist the total development effort.
В целом в настоящее время из Кении в Сомали ввозится от 5000 до 7000 тонн ката в год. In total, Kenya currently exports between 5,000 and 7,000 tons of khat per year to Somalia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!