Sentence examples of "целую вечность" in Russian

<>
Я не видел тебя целую вечность. I haven't seen you for ages.
Первый пролет моста был закончен в начале месяца, положив начало заключительной фазе проекта, который демонстрирует то, как Россия Владимира Путина функционирует — и как Россия функционировала целую вечность, достигая неожиданных результатов путем хаотических, плохо продуманных усилий. The first support of the bridge was completed earlier this month, beginning the final phase of a project that explains a lot about how President Vladimir Putin's Russia functions – and how Russia has functioned for ages, achieving surprising results with chaotic, ill-thought-out efforts.
Я влюблена в тебя уже целую вечность. I've been in love with you forever.
И хотя мир существует целую вечность вы живете в нем лишь долю доли секунды. And even though the world goes on for eons and eons you are only here for a fraction of a fraction of a second.
Я целую вечность жду скажем, нарезанную пастрами. This means I waited an eternity for, say, sliced pastrami.
Он в травматологии целую вечность проторчит, и ради чего? He'll be in the E R forever, and for what?
Да, пожарных целую вечность ждать пришлось. Yeah, and it took the fire department forever to get there.
Никакого секса целую вечность, и вдруг дважды за неделю. No sex for aeons, then twice in one week.
Мы стучались в дверь целую вечность. You know, we were banging on that door forever.
Я сидел на этой работе целую вечность. I've been stuck in that job for eons.
Я была в банке, и включилась тревога, и они эвакуировали всех так быстро, что я оставила свой мобильник у стойки кассира, и мне пришлось ждать целую вечность пока охранник пустил меня внутрь. I was at the bank, and the alarm went off, and they evacuated everyone so fast, that I left my cellphone on the teller's counter, and I had to wait forever before the security guy would let me back in.
Я не был в кино целую вечность. I haven't watched a movie for ages.
Уже целую вечность я защищаю честь наших предков. I have been protecting the honour of my ancestors for aeons.
Миссис Перри очень этого хотелось, она уговаривала его целую вечность. Mrs. Perry was very keen on it, had been trying to persuade him for ages.
Ваша Честь, хоть я и знал Капустку целую вечность, вы не можете обвинять меня. Your honour, although I have known Little Cabbage for ages, you can't frame me up.
Мы будем копаться в угле на этом пароходе целую вечность. We're going to be shoveling coal on this ship till eternity.
Я там целую вечность гнил. I rotted there for eons.
Рэд был в этом листе ожидания целую вечность! Red had been on that waiting list for ever!
Мы целую вечность не развлекались. It's such eons since we've had any fun.
Тем не менее, ЦБР начал агрессивно требовать от мелких банков увеличения капитала и списания плохих кредитов (процесс, который у европейских властей обычно занимает целую вечность). At the same time, though, the CBR moved aggressively to force smaller banks to raise capital and write down bad loans (something European policymakers have taken forever to do).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.