Sentence examples of "целых" in Russian with translation "safe"

<>
Но однажды вечером она услышала о доме помощи. Жаклин ушла из дома отца и шла 2 дня, целых 2 дня по стране масаев. So, one afternoon, she'd heard about the safe house, Jaclyn left her father's house and she walked for two days, two days through Masai land.
Мой мальчик цел и невредим. The old boy's safe and sound.
Он жив, сынок, цел и невредим. He's alive, son, safe and sound.
Нет, Ваша дочь цела и невредима. Yes, she's safe and unhurt.
Он цел и невредим, и повелевает всем Египтом. He is safe and sound, and master of all Egypt.
Вы заставили всех волноваться, а потом вернулись целым и невредимым. You get everyone worried then turn up safe and sound.
Которая сейчас прячется дальше по коридору, целая и невредимая, под моей защитой. Who is now tucked in safe and sound down the hall under my protection.
Никто не говорит "сохранено", психи говорят "сохранено", все говорят "целы и невредимы". Nobody says "saved", nutters say "saved", you say "safe".
Всадники оставили там настоящий сейф и превратили целую комнату В гигантскую кроличью коробку. The Horsemen left the real safe and transformed the whole room into a giant rabbit box.
Целый день на пляже, без всякого контроля, без солнцезащитного крема и в полной безопасности. And all day on the beach, completely unsupervised with no factor 200 sun block and safe as houses.
Вопреки утверждениям, основанным на так называемых свидетельствах очевидцев, он подтвердил, что она цела и невредима. Contrary to the allegations based on so-called eyewitness accounts, he confirmed that she was safe and unhurt.
Ты правда думаешь, что Шон предпочёл хранить целую кучу денег в дешёвом хранилище вместо сейфовой ячейки? You really think Sean's gonna keep a pile of cash in a cheap storage unit instead of a safe-deposit box?
Что, если ты вернешься цел и невредим то в течение двух недель мы не будем заниматься любовью на этой кровати. If you returned safe and sound we wouldn't make love an this bed two weeks.
Ты знаешь, когда все это закончится, и мы будем целы и невредимы, мне нужно будет выпустить духи в твою честь. You know, when all of this is over and we are safe and sound, I need to talk about bottling you.
Надлежащее и безопасное использование ядерной энергии может быть одним из вариантов выработки электроэнергии для целей производства и национального развития некоторых стран. The proper and safe usage of nuclear energy could be one of the options for generating power for production and national development of some countries.
какие меры принимаются для предоставления каждому человеку адекватного и реального доступа к достаточной и безопасной воде для целей личного и бытового использования; The measures taken to ensure adequate and affordable access to water that is sufficient and safe for personal and domestic uses for everyone;
Обеспечение доступности безопасных абортов для женщин может внести существенный вклад в реализацию и других закрепленных в Декларации тысячелетия целей в области развития. Making safe abortion accessible to women worldwide can contribute significantly to achievement of the other MDGs as well.
Охрана здоровья населения и санитария также требуют инвестиций для целей вывоза мусора, его удаления и обеспечения безопасной и чистой воды для каждой семьи. Public health and sanitation also requires investments in garbage disposal, sewerage disposal and safe water supply system for every household.
Это далеко не идеальная формулировка, но в целом смело можно сказать, что первые годы путинского правления были намного более ориентированными на будущее, чем нынешние. Although not a perfect description, I do think it’s safe to say that Putin’s first years in office were generally much more forward-looking than is now the case.
Ряд ораторов признали ответственность международного сообщества за обеспечение того, чтобы террористы, организованные преступные группы и преступники в целом не могли находить убежища в слабых государствах. Several speakers recognized the responsibility of the international community to ensure that terrorists, organized criminal groups and criminals generally could not find safe haven by preying on weaker States.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!