OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Процент допустимого отклонения по цене Price tolerance percentage
Исполняется по рыночной цене на момент достижения заявленной цены Filled at market rate once triggered.
Хотя, если задуматься о цене перепродажи. Although, when you think about the resale value.
Проверьте сведения о цене и нажмите кнопку Далее. Review the pricing information, and then choose Next.
Теперь он умер, а его картины возрастут в цене в десятки раз. Now he's dead, his paintings will be worth ten times as much.
Золото выросло в цене на четверг, пройдя выше психологического рисунка 1200 (S1). Gold surged on Thursday, breaking above the psychological figure of 1200 (S1).
Прибыль по фиксированной цене прихода Fixed receipt price profit
Ордера «лимит», которые открылись по запрошенной или лучшей цене Limit orders executed at the requested rate or better
Конечно, йена также взлетела в цене. Of course, the value of the Yen soared too.
Просмотрите сведения о цене и выберите Оформить заказ > Далее. Review the pricing information and choose Next.
Какую бы ставку вы ни выбрали: по средней цене или по максимальной, — мы рекомендуем исходить из той ценности, которую для вас имеет конверсия, совершенная в пределах окна конверсий. Whether you're using average-cost or maximum-cost bidding, we recommend using what a conversion within your conversion window is actually worth to you to guide your bid setting.
Не вызывает сомнений, что этот инвестор действительно мог получить такой доход, поскольку он и сейчас держит акции этой самой компании, купленные по еще более низкой цене. Furthermore, there is no question that this investor would have made the $46,500, because he still has other shares of this same company which he bought at even lower figures.
Закройте форму Сведения о цене. Close the Price details form.
Другой — владея собственностью, продавать или сдавать ее в аренду своей же корпорации по цене выше рыночной. Another is to own properties they sell or rent to the corporation at above-market rates.
От таких новостей евро упал в цене. The euro fell in value with this news.
Создать коммерческое соглашение покупки и добавить в него сведения о цене на основе атрибутов. Create a purchase trade agreement and add attribute-based pricing details to it.
Оппозиция - пытаясь обставить правительство - настаивает на почти 40%-ом увеличении возобновляемой энергии по цене почти €10 миллиардов в год, притом что с каждого евро польза для всего мира составит всего лишь €0,025. The opposition - trying to trump the government - insists on an almost 40% increase in renewable energy, at a cost of almost €10 billion annually, with every euro doing just €0.025 worth of good for the world.
Цена эталонной американской нефти марки WTI в течение азиатской сессии снизилась до отметки 44,40 долл./баррель, что увеличило спред к цене на нефть европейской эталонной марки Brent до более чем 4 долл./баррель. Основная причина – рост запасов «чёрного золота» в хранилищах США. US oil benchmark WTI slipped to the $44.40/barrel mark during the Asian session widening the spread to European benchmark Brent crude to over $4/b on the back of a rise in US oil inventory figures.
Настройка процента допустимых отклонений по цене Set up price tolerance percentages
Она считает, что они придерживают поставки в часы пик, а затем продают энергию городу по тройной цене. She thinks they're withholding supply during peak hours and then selling energy to the city for triple the rate.

Advert

My translations