Sentence examples of "циклический кетон" in Russian
Сегодня мы, конечно, знаем, верны ли предположения о том, что станкостроение утратило резко циклический характер.
Today, of course, we know the answer to the recent ideas of some that the machine tool industry is no longer feast or famine in its nature.
Работа отрасли носила ярко выраженный циклический характер в силу воздействия как общей деловой конъюнктуры, так и меняющихся погодных условий, влияющих на состояние различных сельскохозяйственных культур.
This industry was highly cyclical because of both fluctuating general business conditions and erratic weather influences as they affected specific crops.
признавая также, что контролируемое химическое вещество 3,4-метилен-диоксифенил-2-пропанон, известное также как ПМК (пиперонил метил кетон), которое включено в Таблицу I Конвенции 1988 года и которое является важным прекурсором, используемым при незаконном изготовлении наркотиков типа " экстази ", изымается в больших количествах и что оборот этого вещества в сфере законной торговли является небольшим,
Recognizing also that large quantities of 3,4-methylenedioxyphenyl-2-pro-panone, also known as PMK (piperonyl methyl ketone), a controlled chemical included in Table I of the 1988 Convention and an important precursor used in the illicit manufacture of Ecstasy-type drugs, are being seized, and that there is little legitimate trade in that chemical,
Мы видим не вековой бычий рынок, а циклический рост внутри векового медвежьего рынка
This Is Not A Secular Bull Market
Циклический бычий рынок 2003-2007 года был подобным опытом роста цен активов на плечах ликвидности центрального банка, создавшего иллюзию процветания.
The cyclical bull market in 2003-2007 was a similar experience of rising asset prices on the backs of central bank liquidity, creating the illusion of prosperity.
Но существует также циклический элемент в процветании финансов.
But there is also a cyclical element to the flowering of finance.
И все же будем надеяться, что этот циклический спад окажется временным, и что в пятилетней перспективе США будут продолжать демонстрировать способность достигать устойчивого экономического роста.
Still, our best guess is that this cyclical downturn will prove temporary, and that on a five-year perspective, the US will continue to demonstrate a strong capacity to achieve economic growth.
Не столь легко придумать рациональное объяснение тому, почему правительство США продолжает закрывать бюджет с дефицитом, несмотря на циклический бум.
It is less easy to rationalize why the US government is continuing to run budget deficits despite a cyclical boom.
Еще одно различие заключается в том, что "золотое правило" применяется по отношению к финансовой политике на протяжении всего экономического цикла, а не только в данный конкретный год, для того, чтобы можно было отличить циклический спад от структурного ослабления.
Another is that the Golden Rule applies to fiscal policy across the whole economic cycle, not to any given year, so that cyclical deterioration can be distinguished from structural weakening.
Многий немцы, например, отказываются верить, что циклический подъем, возможно, подошел к своему концу.
Many Germans, in particular, are in denial that the cyclical upturn may be coming to an end.
Он успешно действовал для поддержания согласованных бюджетных и монетарных стимулов, которые помогли предотвратить циклический крах.
It successfully contributed to a coordinated fiscal and monetary stimulus, which helped avert a cyclical meltdown.
Они используют циклический пульсар, чтобы усилить сигналы от массива МИДАС, но цикл достигает максимума только раз в 32 дня.
They're using a cyclic pulsar to amplify signals from the midas array, but the cycle only peaks every 32 days.
Более того, затянувшийся циклический спад может стать причиной снижения трендов роста.
Moreover, a protracted cyclical slump can lead to lower trend growth.
В развитие этой мысли акцент делается на явлении, которое экономисты называют гистерезис: затяжной циклический спад или слабое восстановление экономики (то, что мы наблюдаем с 2008 года) могут привести к снижению потенциального роста, по меньшей мере, по двум причинам.
A related explanation emphasizes the phenomenon that economists call hysteresis: A persistent cyclical downturn or weak recovery (like the one we have experienced since 2008) can reduce potential growth for at least two reasons.
С другой стороны, доля прибыли в капитале росла, что, конечно, повышает стоимость акций (хотя, цены на акции продолжают расти в таких странах, как США и Великобритания, где трудовые доли начали проходить циклический подъем, и где повышение процентных ставок в ближайшее время может быть на горизонте).
Conversely, capital's share of profits has been rising, which of course raises the value of equities (though, stock prices have continued to rise in countries like the US and the UK where labor shares have begun at least a cyclical recovery, and where interest-rate hikes may soon be on the horizon).
Ещё один ключевой циклический индикатор – ежемесячные опросы менеджеров в сфере промышленности и услуг «Индекс деловой активности» (PMI), который включает также дополнительные индексы для уровня запасов и продаж.
Another key cyclical indicator is reflected in monthly Purchasing Managers’ Index (PMI) surveys for manufacturing and services, which include underlying sub-indices for inventories and sales.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert