Exemples d'utilisation de "частной практикой" en russe
Работать три дня в неделю здесь будет проще, чем заниматься частной практикой полный рабочий день.
Three days a week here will be easier than running a full-time private practice.
Еще 37 врачей занимались частной практикой в течение полного рабочего времени, регулярно предоставляя медицинские услуги семьям или специальные медицинские услуги.
There were another 37 doctors in full-time private practice, providing family health or specialized medical care on a regular basis.
Занимается частной практикой в качестве юрисконсульта, в основном по вопросам защиты прав человека, конституционного и публичного права, а также по гражданским и уголовным делам.
Private practice as a law consultant, mostly on human rights protection, constitutional and public law, as well as civil and criminal cases.
В настоящее время ЯСГС объединяет 600 членов, 70 процентов из которых являются юристами, занимающимися частной практикой, а остальные — представителями различных профессий, среди которых есть ученые, журналисты и студенты.
The JCLU currently has about 600 members, about 70 % of whom are lawyers engaged in private practice, and others include citizens of various professions such as scholars, journalists, and students.
Согласно записям Габриеля, у него есть докторская степень университета Сан-Паулу, он руководил частной практикой в Рио 15 лет и получил грин-карту, когда женился на Эйве восемь месяцев назад.
Gabriel's records claim he has a medical degree from the university of Sao Paulo, ran a private practice in Rio for 15 years, and got his green card when he married Ava eight months ago.
На самом деле, я возобновила частную практику.
Actually, I just started on my private practice again.
После закрытия Подпроекта 7 открыл частную практику.
After Subproject 7 disbanded, he opened a private practice.
Итак, кроме частной практики вы преподаёте в Колумбийском университете?
So, in addition to your private practice, you lecture at Columbia?
Если они смотрят дома "Частную Практику", я их прибью.
If they're at home watching Private Practice, I'll kill 'em.
И вы помните причину, по которой он оставил частную практику?
And do you remember the reason that he left private practice to come over?
Училась на восточном побережье, начала частную практику 15 лет назад.
She graduated out east, entered private practice 15 years ago.
Он работал в больнице, но сейчас у него частная практика в квартире.
He used to work in the hospital, but now he has a private practice in his flat.
Во-вторых, я никогда не стану работать в частной практике без специальности.
Second of all, I will never work in private practice without a specialty.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité