Sentence examples of "человека" in Russian with translation "human being"

<>
Для человека это может быть: In a human being, down in here it could be:
Вы фактически как скульптор лепите человека. You're actually sculpting a human being here.
Любовь - единственное значительное событие в жизни человека. Love is the only significant event in a life of a human being.
Бесчисленные миллионы их населяют кишечник каждого человека. Countless millions of them inhabit the gut of every human being.
Он не похож на человека, способного на расчленёнку. He doesn't look like a person that would dismember a human being.
Я не чувствовал касаний другого человека уже шесть лет! I haven't felt the touch of another human being in six years!
Его проблема проста – в нём легко узнать нормального человека. His problem is simple: He is recognizably a normal human being.
Нужно 5 миллионов долларов, чтобы впервые воссоздать геном человека. It takes about 5 billion dollars to sequence a human being the first time.
Миллер, ты жалкое подобие человека, ты похож на бесформенное кресло! Miller, you sorry excuse for a human being, you are shaped like a bean bag chair!
Возможно, утрата памяти необходима для нашего выживания в качестве человека. Perhaps loss of memory is so crucial for our survival as human beings.
Я не чувствовал прикосновений другого человека в течении шести лет. I haven't felt the touch of another human being in six years.
Цена жизни невинного человека не отличается в зависимости от национальности. The value of the life of an innocent human being does not vary according to nationality.
Я попросил Стива поместить сюда человека, чтобы придать чувство масштаба. I asked Steve to put a human being in this to give a sense of scale.
По всей вероятности уже в ближайшие два года произойдет клонирование человека. Sometime in the next two years a human being will likely be cloned.
У человека есть пять чувств: зрение, слух, осязание, вкус и обоняние. The human being has five senses: sight, hearing, touch, taste and smell.
Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека. There is something wrong in looking the other way when one’s fellow human being is being slaughtered.
Это действо, в течение тысяч лет стимулировало человека задумываться над неочевидным. It's a cultural expression that for thousands of years has inspired human beings to think beyond the obvious.
Средняя цена на человека сегодня по всему миру около 90 долларов. The average price of a human being today, around the world, is about 90 dollars.
Чтобы добиться этого, клетки земляных червей или человека могут выбрать два решения. To achieve that aim, the mass of the cells that make up earthworms and human beings has only two solutions.
Почему этот принцип должен работать, и связано ли это с природой человека? Why should it work, and is this something to do with human beings?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.