Sentence examples of "человеческого" in Russian

<>
Translations: all3777 human3646 decent14 humane6 normal1 other translations110
Европа и Соединенные Штаты являются крупнейшими потребителями мяса в ХХ веке, где в среднем каждый человек ежегодно съедает 60-90 килограмм мяса – что намного больше, чем требуется для удовлетворения потребности человеческого организма в мясе. Europe and the United States were the largest meat consumers in the twentieth century, with the average person eating 60-90 kilograms (132-198 pounds) annually – far more than is required to meet humans’ nutritional needs.
Острый контакт с линданом в высоких концентрациях может приводить к различным последствиям для человеческого организма: от легкого раздражения кожи до головокружения, головной боли, диареи, тошноты, рвоты и даже судорог и летального исхода (CEC, 2005). In humans, effects from acute exposure at high concentrations to lindane may range from mild skin irritation to dizziness, headaches, diarrhea, nausea, vomiting, and even convulsions and death (CEC, 2005).
Уход за искуственно созданными тканями человеческого тeлa Caring for engineered tissue
Это заключенные, они будут лишены человеческого достоинства. Philip Zimbardo: Here are the prisoners who are going to be dehumanized.
Как повысить отдачу человеческого капитала в ЮАР Boosting South Africa’s Diversity Dividend
Вот оно - проявление духа человеческого, присущее всем религиям. That is the ethos found, too, in all the religions.
Когда я провожу операцию внутри человеческого тела, там темно. When I make an incision inside a patient's body, it's dark.
Журналистика обеспечила путь для человеческого великодушия, и читатели откликнулись. Journalism had provided a channel for people's natural sense of generosity, and the readers responded.
Ткани человеческого тела находят коммерческое применение не только в медицине. Body tissue also has commercial value beyond medicine.
и теперь Эйми меняет наше представление о возможностях человеческого тела. Quite simply, she redefines what the body can be.
BMW понимает, что у человеческого представления о безопасности две составляющие. BWM realizes safety, in people's minds, has two components.
По мере развития человеческого интеллекта и технологий, развивались и игры. As man's intellect and technology have evolved so too have the games he plays.
Ткани человеческого тела "извлекаются", "собираются" и "накапливаются в банках данных". Body tissue is "extracted," "harvested," and "banked."
Городская среда в отличие от сельской, повышает производительность человеческого труда. Urban environments make people more productive than on the farm.
Жизнь в лагерях деморализует, а, в конечном счете, лишает всего человеческого. Life in camps is demoralizing and ultimately dehumanizing.
Человеческого континуума, несомненно. Но в широком смысле - сплетения нитей самой жизни. The continuum of humanity, sure, but in a larger sense, the web of life itself.
Можно применить, например, к протезированию, которое очень индивидуально для человеческого увечья. So we can run this through to something like prosthetics, which is highly specialized to an individual's handicap.
Разумеется, я не первый, кто заметил, что модели являются частью человеческого мышления. I’m certainly not the first person to notice that patterns are part of how humans think.
К несчастью для второй половины человеческого рода, к мужчинам это не относится. Unfortunately for the other half of the population, this doesn’t hold for men.
Последствия единственной точки зрения в том, что она лишает людей человеческого достоинства. The consequence of the single story is this: It robs people of dignity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.