Exemples d'utilisation de "что это такое ?" en russe

<>
Известите меня, когда разберётесь, что это такое. Let me know when you find out what it is.
Что это такое? What is it?
"Вот что это такое, это серьезное дело, относись к этому серьезно, учи свой текст, проведи небольшое исследование. 'This is what it's about, it's a serious thing, take it seriously, learn your lines, do some research.
Это может быть связано с усталостью от темы «потолка госдолга» - мы уже знаем, что это такое, разве может произойти что-то еще хуже? This could be due to “debt limit” fatigue – we have been here before, what’s the worst that could happen?
Так что-то, кажется происходит, хотя я не знаю, что это такое. So something seems to be going on, although I don’t know what it is.
VIX – индекс, чрезвычайно разрекламированный на CNBC (Consumer News and Business Channel, Канал бизнес новостей) и в финансовых кругах, но что это такое и что он из себя представляет? The VIX is a highly touted index on CNBC and in financial circles, but what is it and what does it represent?
Что это такое IPv6? What’s IPv6?
Мы рекомендуем вам ознакомиться с понятиями пространства имен и автозагрузки, если вы еще не знаете, что это такое. It would be advantageous to familiarize yourself with the concepts of name spacing and autoloading if you are not already acquainted with them.
Греческие профсоюзы знают, что это такое, и выводят людей на улицы. Greek trade unions know what this means - and are in the streets.
психологи не могут объяснить его мне, потому что большинство из них также не знает, что это такое. physiologists cannot tell me, because most of them also do not know what "mental focus" is.
Во время первого срока президента Джорджа Буша, госсекретарь США Колин Пауэлл понимал и обращался к мягкой силе, в то время как Рамсфелд, когда его спросили о мягкой силе в 2003 году, ответил, что не знает, что это такое. During President George W. Bush's first term, Secretary of State Colin Powell understood and referred to soft power, whereas Rumsfeld, when asked about soft power in 2003, replied "I don't know what it means."
Разве кто-нибудь ещё знает, что это такое? Does anyone even know what an apothecary is?
А ты не совсем понимаешь, что это такое - быть женатым. And you don't really get what it is to be married.
Ты не представляешь, что это такое, обнаружить, что тебя годами обманывал человек, которого ты любишь, или встретить другую женщину в собственном доме, или. You have no idea what it's like to find out that you've been taken advantage of for years by someone you love, or to meet the other woman in your own home, or.
Даже если бы она знала, что это такое, даже если бы я знала, что это такое, я думаю, Сара еще слишком мала для курицы по-охотничьи. Even if she knew what that was, even if I knew what that was, I think Sara's still a little young for chicken cacciatore.
Я в курсе, что это такое. I know what a sausage fest is.
Я тоже рада, правда, но меня бы обрадовало ещё больше, если бы один из нас смог выяснить, что это такое. I'm really happy, too, but I'll be a lot happier when one of us can figure out what that is.
Вы думаете эта водоросль, или что это такое, действительно живой организм способный к осуществлению телепатического контроля? You think this seaweed, or what ever it is, is a living organism capable of exercising telepathic control?
Сиенна говорила, что это такое место, в котором рады всем. Sienna said it's a place where everyone is welcome.
Нарушение субординации, вот что это такое. Insubordination's what it is.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !