Sentence examples of "чувств" in Russian

<>
Все знание происходит от чувств. All knowledge derives from the senses.
Словами не передать моих чувств. Words cannot convey my feelings.
Может, без заклинания он никогда бы не осознал этих чувств, и уж тем более не сказал бы о них. Maybe if it wasn't for the spell, he would've never had the chance to feel those things, let alone say them.
Законопроект предусматривает наказание за оскорбление патриотических чувств: Draft legislation stipulates punishment for insulting patriotic sentiments:
Только машина существует без чувств. Only a machine functions without senses.
Ну, без тяжелых чувств, а? Uh, no hard feelings eh?
Несколько любимых чувств владельцев, особенно мужчины по некоторым причинам, это стерилизующий домашнее животное кастрирует владельца так или иначе или они могут только хотеть своих детей к когда-нибудь испытайте "чудо жизни", так сказать. Several pet owners feel, particularly men for some reason, that neutering a pet emasculates the owner somehow or they may just want their children to someday experience the "miracle of life", so to speak.
Эсер предлагает приравнять к экстремизму оскорбление патриотических чувств A Just Russia proposes to equate defamation of patriotic sentiments with extremism
Зрение — одно из пяти чувств. Sight is one of the five senses.
Я фамильярен в течении чувств. I am familiar with feeling adrift.
Говорить (что, как это ни удивительно, случается довольно часто, по крайней мере, за пределами Китая), что так оно может быть в странах Прибалтики и на Балканах, но не в Китае, потому что китайцы, по каким-то причинам, не испытывают подобных чувств, откровенно говоря, кажется мне просто проявлением расизма. To say, as surprisingly often happens, at least outside China, that this may be an issue in the Baltics and the Balkans but not in China because "the Chinese" somehow do not feel such things, seems to me, frankly, to be racist.
Некоторые из наших моральных чувств и моральных побуждений являются продуктом биологического развития. Some of our moral sentiments and moral motivations are the product of biological evolution.
Маклюэн сказал: "Машины - суть расширение человеческих чувств". McLuhan was saying, "Machines are the extensions of the human senses."
у него нет чувств .пока. It doesn't have feelings . yet.
Но, по-видимому, он редко действует на основании одних только чувств или инстинктивных предубеждений. But he rarely seems to act on the basis of raw sentiment or instinctive prejudice.
Безопасность стада стала зависеть от обострения чувств. Herd safety came with sharpened senses.
Без всяких чувств и вообще? Without any feeling or anything?
Страстная увлеченность музыкой Вагнера, например, может служить — если только ненадолго — оправданием «порывов старомодных чувств». Losing oneself in the music of Wagner, for example, excused, if temporarily, “old-fashioned floods of sentiment.”
Именно этого мы хотим от наших чувств. This is what we want out of our senses.
Сэр Роберт человек без чувств. Sir Robert is not a man of feeling.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.