Beispiele für die Verwendung von "ширине" im Russischen

<>
Добавим фоновый рисунок — по всей ширине. We are going to add a background picture – the whole width.
no-margin (по умолчанию): по ширине экрана no-margin (default: full width of the screen)
Ширина строки равна ширине страницы или столбца. The line is inserted for the full width of the page. When inserted into a column, the line is inserted to match the width of the column.
При этом отношение высоты к ширине остается неизменным. Dragging a corner handle maintains the height-to-width ratio.
column-width: по ширине столбца, где расположена графика column-width: width of the column in which it resides
Показаны параметры масштабирования с выбранным параметром "По ширине страницы" Shows zoom options with the Page Width option selected
Хорошо, теперь встань в позицию ноги на ширине плеч, хорошо? All right, now your stance is, your feet are shoulder-width apart, okay?
Word: Масштаб, 100%, Одна страница, Несколько страниц или По ширине страницы. Word: Zoom, 100%, One Page, Multiple Pages, or Page Width
Плоды имеют конусовидную форму, их размеры варьируются по длине и ширине. Fruits have a conical shape, with sizes that vary in longitude and width.
По ширине окна: ширина всей таблицы будет автоматически изменена в соответствии с размерами документа. AutoFit to window: This automatically changes the width of the entire table to fit the size of your document.
В моментальных статьях отношение высоты рекламы к ее ширине не должно превышать 2:3. The heights of ads in relation to their widths cannot exceed a 2:3 ratio in Instant Articles.
Если он не совпадает по ширине с экраном, можно выполнить заливку пустого места цветом фона. If it doesn't fit the width of the screen, you can select a background color to fill in the empty space.
Выберите способ выравнивания изображений на экране устройства человека, просматривающего ваш Холст, — по ширине или по высоте. Choose if you want your images to fit the width or the height of the screen on the device of the person viewing your Canvas
Тушка: кусок рыбы с кожей или без нее, отрезанный перпендикулярно позвоночнику, толщина которого, как минимум, равна ширине. Chunk: A piece of fish with or without the skin cut perpendicularly to the backbone, where the thickness at least equals the width.
Чтобы создать пробел с шириной, равной ширине символа в числовом формате, добавьте соответствующий знак, предваренный знаком подчеркивания (_). To create a space that is the width of a character in a number format, include an underscore character (_), followed by the character that you want to use.
Выделите границу столбца или строки, которую нужно переместить, и перетащите ее на требуемое расстояние по высоте или ширине. Select the boundary of the column or row you want to move and drag it to the width or height you want.
Необходимы смелые начинания, чтобы победить все зло, всплывшее во всей своей ширине и глубине после падения старой структуры. Bold endeavors are needed to combat all the many evils that have resurfaced, in all their width and depth, as an aftermath of the collapse of the old structures.
Airbus говорит, что заказала исследование, свидетельствующее, что дополнительный дюйм в ширине сиденья улучшает качество сна на 53 процента. Airbus says it has commissioned research suggesting an extra inch in seat width improves sleep quality by 53 per cent.
Чтобы отобразить встраиваемые материалы по ширине экрана, добавьте класс no-margin в элемент , который обертывает код вашей графики. To render your embed at the full width of the screen, add the no-margin class to the that wraps the code defining your graphic.
При загрузке в кольцевую галерею изображение можно выровнять по ширине или высоте экрана, но развернуть или панорамировать его нельзя. When you upload images to a carousel, the image can be fit to the width or height of the screen, but can't be expanded or panned.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.