Sentence examples of "штата" in Russian with translation "staff"

<>
Пора подумать о сокращении штата и субаренде занимаемых площадей. We should start thinking about reducing staff And subletting the square footage.
На одном из предприятий, на которые он работает, недавно сократили треть штата. One of his employers recently slashed about a third of its staff.
Правительство Абэ может также пересмотреть количество штата сотрудников, которые будут подчиняться помощникам. Abe’s government may also review to increase the number of staff to which the assistants are entitled.
Но не существует соглашения по созданию для этого определённых условий и по регламентированию штата. But there is no agreement on where to situate it or how to staff it.
В "Windward Clarity" наибольшее количество персонала на пациента по сравнению с другими клиниками штата. Windward Clarity has the highest ratio of staff-to-patient Of any facility in the state.
В целом сформулированные в настоящем документе предложения не требуют набора дополнительного штата сотрудников или существенной корректировки бюджета. Overall, the proposals contained in this paper do not require additional staff or a significant budget adjustment.
Ле Пен — член Европейского парламента, и ей ежемесячно выделяется 24 164 евро для оплаты услуг штата ее помощников. Le Pen is a member of the European Parliament, and as such, she is given a 24,164-euro ($25,700) monthly budget for payments to staff.
Прибыла полиция штата и сказала персоналу, что в связи с общественными беспорядками все должны покинуть больницу к семнадцати часам. State police arrived and told staff that because of the civil unrest, everybody had to be out of the hospital by 5 p.m.
Если это произойдет, то МТБЮ потеряет своего главного прокурора и его заместителя, и многие из его штата по сообщениям также уйдут. If that happens, the ICTY will lose its chief prosecutor and its deputy, and a large number of the staff will reportedly leave as well.
Специальный суд также оставит сьерра-леонскому персоналу, составляющему приблизительно 60 процентов от общей численности его штата в 340 человек, определенное наследие. The Special Court will also leave a legacy for the Sierra Leonean personnel who represent approximately 60 per cent of the 340 staff members.
Следует отметить, что важную роль в деле формирования возрастной структуры штата сотрудников играют также действующие политика и практика в области людских ресурсов. It is to be noted that the prevailing human resources policies and practices also play an important role in determining the age structure of staff.
Что касается половой разбивки штата сотрудников категории специалистов, то в МУТР насчитывается в общей сложности 299 специалистов, из которых 83 — женщины и 216 — мужчины. With regard to gender representation at the professional level, ICTR had a total of 299 professionals, 83 female and 216 male staff members.
Правительства тридцати африканских стран утвердили устав МУС, и несколько человек из 18 судей МУС родом из Африки, как и значительная часть штата его сотрудников. Thirty African governments have ratified the ICC's governing statute, and several of the Court's 18 judges hail from Africa, as does a substantial portion of its staff.
Вся семья Сената своими молитвами поддерживает Джона, Синди и его семью, сотрудников его аппарата, а также жителей штата Аризона, которых он так хорошо представляет». The entire Senate family’s prayers are with John, Cindy and his family, his staff, and the people of Arizona he represents so well.
В результате реорганизации общая численность сотрудников составит 78 человек, что означает расширение штата на 16 процентов при увеличении рабочей нагрузки более чем на 200 процентов. This would bring the total number of staff to 78, representing a 16 per cent increase in staff to address a workload increase of almost 200 per cent.
Политика в вопросах организационной мобильности была введена в 2002 году в качестве составной части системы отбора персонала с целью формирования многопрофильного штата сотрудников, обладающих различными навыками и необходимой мобильностью. The policy on organizational mobility was introduced in 2002 as an integral part of the staff selection system in order to develop a more versatile, multi-skilled and mobile workforce.
признает важное значение ускорения процесса найма персонала и укомплектования штатов в соответствии с пунктом 3 статьи 101 Устава, что обеспечит формирование штата разносторонних специалистов широкого профиля, обладающих различными навыками; Recognizes the importance of speeding up the recruitment and staffing process, in accordance with Article 101, paragraph 3, of the Charter, which will ensure that staff are diverse, multi-skilled and versatile;
укомплектование штата Группы ликвидации имущества предлагается путем создания трех новых должностей (одной дополнительной должности полевой службы, одной должности добровольца Организации Объединенных Наций и одной должности национального персонала категории общего обслуживания). Staffing for the Property Disposal Unit is proposed by establishing three new posts (one additional Field Service post, one United Nations Volunteer position and one national General Service staff post).
ЗКК нуждается также в технической помощи для приобретения собственного здания, поскольку принятие нового законодательства потребует расширения ее штата; арендуемые в настоящее время помещения для ЗКК не могут вместить дополнительный персонал. The ZCC also needs technical assistance to procure its own office block as the new legislation would require more staff; the ZCC's current rented office space cannot accommodate extra staff.
После четырех и пяти лет неудовлетворительных результатов предлагался набор мер — от смены программы обучения и увольнения сотрудников до перехода на работу в формате чартерной школы или передачи управления властям штата. After four and five years, there was a menu of options, from replacing the curriculum to firing staff, reopening as a charter school or turning over management to state authorities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.