Verwendungsbeispiele von "штатском" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Вооруженные повстанцы в форме и в штатском патрулируют улицы, проводят обыски, аресты, осуществляют контрольно-пропускной режим на дорогах и речных путях этой зоны, а также контролируют аэропорты. Armed guerrillas, in uniform and in civilian clothing, patrol the streets, conduct house searches, arrest people and control access to the area by land and river, as well as airports.
Нет, приятель, я в штатском. No, mate, just me civvies.
Согласно сообщениям, они содержались все вместе в цементной камере, лишенной всякой мебели, а 30 мая 2005 года к ним явился человек в штатском и объявил об их освобождении. They reportedly had been held together in an unfurnished cement cell, and on 30 May 2005, a person in civilian clothes came to them and announced their release.
Он так взглянул на меня, словно он офицер в штатском! He looked to me like he might be an officer in civvies!
Специальному комитету предлагается вынести Генеральной Ассамблее рекомендацию о том, чтобы весь персонал в штатском и в форме, назначаемый Организацией Объединенных Наций или привлекаемый ею по контракту, был обязан соблюдать стандарты, установленные бюллетенем 2003 года, и чтобы весь миротворческий персонал, назначаемый Генеральным секретарем, приобретал такую обязанность на основании соответствующей формулировки в их контрактах или письмах о назначении. It is recommended that the Special Committee recommend to the General Assembly that all civilian and uniformed personnel appointed or contracted by the United Nations be bound by the standards set out in the 2003 bulletin and that all peacekeeping personnel appointed by the Secretary-General be bound by appropriate language in their contracts or letters of engagement.
Знаешь, она проявила хорошие бойцовские качества, для штатской. You know, she put up a good fight for a civilian.
Священник, штатский, ящерица и федерал. A priest, a civvy, a lizard and a fed.
Меня оставили тут марать бумагу и ловчить, словно я какой-нибудь чертов штатский. Left me here to scribble and quibble like a damned civilian.
И теперь, ты приводишь сюда двух штатских и снаружи придурок в вертолете. And then you bring in two civvies here, and there's a jack snapper out there in a chopper.
Как говорят, они были одеты в зеленую военную форму или в штатское; вооружены же они были мачете, копьями и стрелами, но имели и тяжелое оружие, например минометы, ручные пулеметы, реактивные гранатометы и другие реактивные системы. They were reportedly wearing green military combat clothes and civilian clothes, and used machetes, spears and arrows but also heavy weapons, such as mortars, rocket-propelled grenades, light machine guns and rocket launchers.
Увешенный наградами ветеран Второй Мировой Войны, Судья Стивенс, вполне возможно, думал, что он был, по крайней мере, так же компетентен как и штатские в Министерстве Юстиции Буша для того, чтобы предсказать воздействие решения суда на военную эффективность. A decorated World War II veteran, Justice Stevens may well have thought that he was at least as qualified as the civilians in the Bush Justice Department to forecast the impact of the court's ruling on military efficiency.
Так, в ходе посещения тюрьмы в Бате Специальный представитель был принят главным тюремным надзирателем, который вел себя весьма корректно и с которым Специальный представитель был уже знаком (он познакомился с ним в ходе предыдущей поездки в страну), и другим одетым в штатское лицом, который представился " тюремным администратором ". On his visit to Bata prison, for example, the Special Representative was accompanied by the prison governor (who was at all times extremely courteous and whom the Special Representative had met on his previous visit) and by another person in civilian clothes who introduced himself as the “prison administrator”.
Офицеры в штатском на месте. Plainclothes officers on the scene.
Он касается священнослужителя, который был задержан сотрудниками полиции в штатском и вывезен в неизвестном направлении. It concerns a clerical worker who was detained by police officers in plain clothes and taken to an unknown destination.
На месте офицеры в штатском. Plainclothes officers on scene.
Во всех этих случаях власти ответили репрессиями, не гнушаясь и наймом "людей в штатском" для похищения или избиения людей, которые пытаются предать проблемы огласке. In all these cases, authorities have responded with repression, including the hiring of plain-clothes militias to kidnap or beat up people who attempt to publicize problems.
Вижу восемь-десять охранников в штатском. I make 8 to 10 plainclothes security.
Во многих странах правозащитники по-прежнему находились под постоянным надзором, включая слежку сотрудников в штатском, наблюдение за их домами и рабочими помещениями со стороны вооруженных лиц в автомобилях, а также прослушивание их телефонов. In many countries, defenders have continued to face daily surveillance, including being followed by plain-clothes officers, having armed men in cars watching their homes and offices, and having their phones tapped.
Оставим отряд в штатском возле дома. We'll park a plainclothes unit on the house.
Эти технологии предусматривали использование видеокамер, установленных на полицейских автомашинах, присутствие полицейских в штатском на перекрестках автодорог, которые следили за нарушениями, допускаемыми автомобилистами, установку лазерных приборов для измерения скорости, лазерных приборов, способных измерять расстояние между автомобилями, электронных табло, на которых отражалась скорость движения автотранспортных средств, и использование нетрадиционных полицейских патрульных автомашин. These included video cameras installed in police vehicles, plain clothes observers placed at roadway intersections to spot motorist offenses, laser speed detection devices, laser devices able to measure the distance between cars, electronic display boards to show traveling speeds for motorists, and use of non-traditional police patrol vehicles.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!