Sentence examples of "шуткой" in Russian

<>
Это должно было быть шуткой. It was meant to be a joke.
Мне хотелось бы, чтобы это было шуткой, но это не так. I wish I were joking, but I am not.
Могу я спросить, когда вы рассказывали нам о часах, что вас гипнотизировали, и что ваш отец говорил что ему удавалось загипнотизировать вас ребенка, это было шуткой? Might I ask - when you told us about the watch, you know, the hypnotism and your father saying that as a child he could put you under his spell, that was all jest?
Многие назвали план Шарона злой шуткой. Many denounced Sharon's plan as a trick.
Я смеялась над его шуткой. I laughed at his joke.
"Эв, в мое отсутствие ты за главного", была шуткой или нет, потому что я поставила 50 баксов на то, что была. "Ev, you're in charge while I'm gone," if he was joking or not, 'cause I got 50 bucks says he was.
Та шутка уже перестала быть шуткой. The joke has worn off.
Наверное, недавняя шутка Путина во время пресс-конференции, когда он сказал, что завидует Бараку Обаме с его системой внутренней слежки, была шуткой лишь наполовину. Mr. Putin may have been only half joking when he said in a recent press conference that he envied President Barack Obama’s domestic surveillance.
Он частенько увольнял работников с шуткой. And he'd quite often fire people with a joke.
Если, например, меня спросят, почему я не сторонник бомбардировки Японии, и я скажу, что там для меня делают автомобили, то это будет лишь наполовину шуткой. If you asked me, you know, why am I not in favor of bombing Japan, well, I'm only half-joking when I say they built my car.
Я думала, объявление в газете было шуткой. I thought the announcements in the paper were a joke.
Людям не терпится поделиться новой хорошей шуткой. People can't wait to pass along that new great joke.
Они за животы хватались, хохоча над его шуткой. They held their sides with laughter at his joke.
Неудивительно, что мирный процесс становится шуткой, когда происходят подобные события. The peace process, not surprisingly, becomes a joke while this happens.
Это не так, П Минимум, зарплата была своего рода шуткой. It ain't like that, P. Minimum wage is some kinda joke.
Но аккаунт Heart of Texas, к сожалению, не был шуткой. But Heart of Texas, sadly, was no joke.
Когда я ещё не знал, какой глупой шуткой может быть жизнь. Still being blissfully ignorant about what a sick joke life can be.
Тогда люди воспримут нас серьезнее и не посчитают это какой-то шуткой. That people will take us a bit more seriously and not treat like some vaporware joke.
Я знаю, тебя передали мне, как предмет концовка, которая казалась нам жестокой шуткой. I know you were handed to me like an object, a punch line for what we both thought was a cruel joke.
Я видел, как тот юрист на суде во Флориде открыл слушание этой шуткой. I saw this lawyer at a trial in Florida open with a knock-knock joke.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.