Sentence examples of "эпизод" in Russian

<>
Вот эпизод телесериала "Звездный путь". All right, there's this episode of "Star Trek."
Эйчар меня только что чуть не съел за твой маленький эпизод. I just got chewed out by HR over your little incident earlier.
Матфей, Марк, Лука и Иоанн — каждый по-своему описывает эпизод распятия. Matthew, Mark, Luke, and John, all include the crucifixion event in their own slightly different ways.
Далее: эпизод, в котором вот-вот столкнутся два Звездных Разрушителя — фрагмент, по которому ILM должна принять решение. Next up: a sequence of two Star Destroyers about to collide, part of the beat that ILM had to solve.
Эпизод Эбола имеет дополнительные уроки. The Ebola episode holds further lessons.
Позорный эпизод в Миддлбери-колледж стал лишь одним из нескольких произошедших в этом году инцидентов, во время которых скандальных или умышленно беспардонных ораторов либо выставляли за пределы университетских кампусов, либо угрозами заставляли отказываться от выступлений. Middlebury’s disgrace was one of several incidents this year in which controversial or studiously obnoxious speakers were either run off campuses or were intimidated from coming.
Вместо того, чтобы воспринимать каждое событие как отдельный эпизод, своего рода фотографию, его нужно воспринимать в рамках последовательности эпизодов, как в видеозаписи. Instead of thinking of any event as a single instance in time like a photograph, consider instead a series of instances more akin to a video.
Я снимаю эпизод сериала "Скандалисты". I'm directing an episode of the series Scandal Makers.
«Однажды целая рота просто обратилась в бегство от звука наших же собственных пулеметов», — вспоминает Рудольф эпизод, случившийся зимой, когда он ненадолго вернулся на фронт вместе с «Правым сектором» — единственными, кто в то время продолжал принимать иностранцев. “Once an entire company simply ran away from the sound of our own machine gun,” said Rudolph, recalling an incident in the winter, when he went back to the front lines briefly to join Right Sector — the only unit that would still take foreigners at that time.
О, эпизод с верблюжьей лапкой. Oh, the camel toe episode.
Самый страшный эпизод, когда сотни полицейских, одетые в снаряжение для подавления протестов, окружили лагерь "Захвати Окленд" и стали стрелять резиновыми пулями (что может быть смертельно), гранатами-вспышками, слезоточивым газом - при этом некоторые полицейские целились прямо в демонстрантов. In the worst incident so far, hundreds of police, dressed in riot gear, surrounded Occupy Oakland's encampment and fired rubber bullets (which can be fatal), flash grenades, and tear-gas canisters - with some officers taking aim directly at demonstrators.
А потом последовал эпизод с Энглтоном. But then came the Angleton episode.
Один такой эпизод, информацию о котором ранее не разглашали, произошел 6 июля. Тогда российский военный вертолет резко сбросил высоту и несколько раз пролетел всего в нескольких метрах над капотом автомобиля, за рулем которого сидел военный атташе США и который ехал по трассе между Мурманском и Печенгой на севере России. В машине находилось еще несколько человек. In one previously undisclosed incident on July 6, a Russian military helicopter dropped from the sky to make multiple passes just feet over the hood of a vehicle being driven by the U.S. defense attache, who was accompanied by colleagues, on a stretch of road between Murmansk and Pechenga in northern Russia.
Для АСЕАН данный эпизод был уроком самоутверждения. For ASEAN, the episode was a lesson in assertiveness.
Это был важнейший эпизод в нашей послевоенной истории. All across Eastern Europe, a most momentous episode in our post-war history.
Добро пожаловать назад, Family Guy празднует 100 эпизод. Welcome back to the Family Guy 100th Episode Celebration.
Однако весь этот эпизод правильно называть «второй пандемией». But this entire episode is properly known as the “second pandemic.”
Четвертый эпизод никогда не выходил на большой экран. Episode four never comes to the big screen.
Сегодня в "Гриффинах" был специальный эпизод об использовании наркотиков. Tonight's Family Guy was a very special episode about drug use.
Я приглашаю вас в качестве гостей в следующий эпизод. Which is why you ought to guest star in the next episode.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.