Sentence examples of "эпох" in Russian with translation "era"

<>
Это истории о наступлении новых великих эпох и надвигающихся депрессиях. There are stories of great new eras and of looming depressions.
Действительно, язык, используемый некоторыми представителями китайского правительства и официальными средствами массовой информации, напоминает наихудшие времена сталинской и маоистской эпох. Indeed, the language used by some Chinese government representatives and the official Chinese media is a reminder of the worst of times during the Stalinist and Maoist eras.
Конечно, мы все принадлежим к веку XXI, но то мировоззрение, которого придерживаются различные государства, зачастую кажется пришедшим из разных эпох. We’re all part of the 21st century, of course, but the worldviews that different states embrace often seem to come from different eras.
Такое суженное определение американских интересов возникает в момент нарастания соперничества между великими державами, что может ускорить возврат к нестабильности и столкновениям, характерным для прошлых эпох. Coming as it does at a time of growing great-power competition, this narrowing definition of American interests will likely hasten a return to the instability and clashes of previous eras.
В частности, меня поразило то, как много людей придерживаются точки зрения Керри — по крайней мере, на словах — и обеспокоены тем, что мир делает разворот на 180 градусов, уходя от прогресса, достигнутого после холодной войны, и направляясь в сторону соперничества прошлых эпох. In particular, I was struck by how many people embrace Kerry’s view — at least rhetorically — and are deeply worried that the world is making a U-turn away from post-Cold War progress and heading back to the more competitive environment of past eras.
Эта эпоха подходит к концу. But that era is passing.
Итак, эпоха огромной инфраструктуры закончена. So the era of big infrastructure is over.
Мечтая о новой эпохе Эдо Dreaming of a New Edo Era
Начало советской эпохи в Америке Entering the Soviet Era in America
Стратегия Вашингтона — пережиток ушедшей эпохи. Washington’s strategy is a relic of a bygone era.
Добро пожаловать в эпоху некомпетентности Welcome to the Era of Incompetence
Устойчивое развитие в эпоху Трампа Sustainability in the Trump Era
Добро пожаловать в эпоху Регентства. Welcome to the Regency era.
Они жили в эпоху фараонов. They were still in the Pharaoh era.
Европейская безопасность в эпоху Трампа European Security in the Trump Era
Глобальная стабильность в эпоху Трампа Global Stability in the Trump Era
Мы живем в эпоху предсказуемости. We live in an era of low predictability.
Египет вступает в новую эпоху. Egypt is entering a new era.
Как выжить в эпоху Трампа How to Survive the Trump Era
В Грузии наступила эпоха сдержанных надежд. This is an era of chastened expectations in Georgia.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.