Usage examples of "эсминец" in Russian with translation to English

<>
Республика Йемен, на протяжении долгого времени страдавшая от террористических актов, последним из которых было нападение на эсминец Соединенных Штатов «Коул» в Аденском заливе, безоговорочно осуждает все террористические акты и вновь подтверждает необходимость борьбы с подобными актами на всех уровнях — национальном и международном. The Republic of Yemen, which has long suffered from terrorist acts, the most recent being the attack against the United States destroyer Cole in the Gulf of Aden, condemns unreservedly all terrorist attacks and reaffirms the need to combat these acts at all national and international levels.
Какая разница между линкором и эсминцем? What's the difference between a battleship and a destroyer?
Наше судно в Норфолке расположено рядом с двумя миноносцами, танкером и тремя лидерами эсминцев. Our ship in Norfolk is docked near two destroyers, a carrier and three frigates.
А, принимая четыре американских эсминца, Испания вносит важнейший вклад не просто в систему противоракетной обороны НАТО, а в безопасность всего средиземноморского региона. And, by hosting the four US Navy destroyers, Spain is making a vital contribution not just to NATO’s missile defense, but also to security throughout the Mediterranean region.
«Дональд Кук» и три других американских эсминца располагают развитыми системами обнаружения и средствами перехвата, которые могут обнаруживать и сбивать баллистические ракеты, направленные на Европу. The USS Donald Cook and the three other US destroyers have advanced sensor capabilities and interceptors that can detect and shoot down ballistic missiles directed at Europe.
«Дональд Кук» – первый из четырех эсминцев военно-морского флота США, которые, имея на борту около 1200 членов экипажа и обслуживающего персонала, будут играть центральную роль в противоракетной обороне НАТО. The USS Donald Cook is the first of four US Navy destroyers that, with around 1,200 sailors and personnel, will play a central role in NATO’s missile-defense capability.
Сложившееся впечатление о слабости Соединенных Штатов после террористических ударов по посольству США в Восточной Африке и эсминцу ``USS Cole", определенно, повлияло на смелость и дерзость террористических актов 11-го сентября. The perceived weakness of the US after the embassy bombings in East Africa and the attack on the destroyer the USS Cole no doubt contributed to the audacity of the attacks of September 11 th.
Речь идет о том, чтобы отменить направление в регион двух эсминцев, оснащенных системой противоракетной обороны Aegis, а также поставку Японии второй радиолокационной системы X-диапазона с фазированной антенной решеткой TPY-2 для защиты от ракет большой дальности. This includes cancelling deployment of two destroyers equipped with Aegis missile defense systems, along with terminating delivery of a second TPY-2 phased-array X-band long-range missile defense radar system for Japan.
В конце концов, Срединная Империя превратилась в третью в мире по величине экономику (недавно Китай опередил Германию), запустившую в космос космонавтов, пославшую передовые военно-морские эсминцы к Африканскому Рогу, и ставшую наиболее крупным держателем американского иностранного долга. After all, the Middle Kingdom has re-emerged as the world's third-largest economy (having recently replaced Germany), sent astronauts into space, dispatched advanced naval destroyers to the Horn of Africa, and become the largest holder of US foreign debt.
Они включали взрывы на эсминце Соединенных Штатов и французском нефтеналивном танкере " Лимбург ", а также взрывы бомб в Сане и Адене, которые нанесли тяжелый ущерб стабильности, безопасности и правопорядку и повредили репутации страны и ее развитию, как и инвестированию в сфере туризма в целом. These included the blowing up of a United States destroyer and a French oil tanker, the Limburg, as well as bombings in Sana'a and Aden, which had badly damaged stability, security and public order and had harmed the country's reputation and development, as well as overall investment in tourism.
Эти непростые дела были урегулированы без предания их огласке и не вызвали международных осложнений — особенно примечателен в этом плане случай с польским моряком, который дезертировал с корабля и нашел убежище на борту американского эсминца, в результате чего едва не разразился дипломатический кризис в отношениях между Сингапуром и Соединенными Штатами Америки, предотвратить который удалось г-ну Тхаруру. These problems were solved without publicity and without creating international embarrassment — notably the case of a Polish seaman who jumped ship and took refuge on board a United States destroyer, nearly sparking off a diplomatic crisis between Singapore and the United States of America which Mr. Tharoor defused.
Затем наш эсминец пришлось пришвартовать по причине ненастной погоды. Then our helo was grounded due to inclement weather.
Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА. A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane.
Что-то, он ещё не знал что, но нечто размером с эсминец только что пронеслось мимо него на такой скорости, что он даже не успел попытаться её измерить. Something, he didn't know what, but something as big as a battleship had just flown over and past him at speeds so great he couldn't begin to estimate it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!