Sentence examples of "этнической" in Russian with translation "ethnic"

<>
информация о расовой или этнической принадлежности; racial or ethnic information
Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности. Kurds held fast to their own ethnic identity.
Мы являлись свидетелями борьбы между этнической и гражданской концепциями гражданства. In the wars of the Yugoslav succession we have seen a struggle between the ethnic and the civic concepts of citizenship.
на место этнической, религиозной или классовой/кастовой поляризации должно прийти национальное согласие; ethnic, religious, or class/caste polarization must give way to national reconciliation;
социальная реформа с целью перехода от племенной и этнической конфронтации к национальному примирению; a social transition from tribal and ethnic confrontations toward national reconciliation;
Тот факт, что это произойдет из-за этнической "враждебности", является грустным и угнетающим. The fact that this will come about because of ethnic "animosity" is sad and depressing.
девиация и мобильность этнической идентичности порождают несоответствие при проведении горизонтальных сопоставлений групп населения; Drifting and mobility in ethnic identity provided inconsistencies when comparing the population longitudinally;
Центр по борьбе с этнической дискриминацией будет и впредь функционировать на постоянной основе. The Centre for Combating Ethnic Discrimination will be continued on a permanent basis.
Эта культура проявляется практически во всех странах мира, независимо от их этнической идентичности. This is a culture expressed in nearly any country of the world but independently of ethnic identity.
Администрация Кибаки использовала этот год, чтобы сконцентрировать власть в руках небольшой этнической клики кикуйи. The Kibaki administration used this year to entrench power in the hands of a small ethnic Kikuyu clique.
Начальник охраны здания сказал, что угроза излагалась спокойно, обычным мужским голосом без этнической окраски. Building's head of security said the threat was issued calmly, in a nondescript, ethnically neutral male voice.
Показатели по гемоглобину и малокровию в разбивке по полу и этнической принадлежности. Эквадор, 1997 год Haemoglobin values and prevalence of anaemia by sex and ethnic group, Ecuador, 1997
Но и перспектива джихадистской этнической войны, которая распространится на весь Левант, не является особенно привлекательной. But the prospect of a jihadist-style ethnic war that extends throughout the Levant is not especially attractive, either.
Почему кажется невозможным разрешить конфликты на национальной и этнической почве гражданскими, политическими и ненасильственными средствами? Why does it appear to be impossible to resolve national and ethnic conflicts by civil, political, and non-violent means?
Учитывая опасность возбуждения нового антагонизма, сбор расовой, религиозной и этнической статистики может не стоить этого. In view of the risk of inciting fresh antagonism, gathering racial, religious, and ethnic statistics may not be worth it.
Благодаря этнической поляризации, Линия Дюрана, или граница Афганистана и Пакистана, существует сегодня только на картах. Thanks to ethnic polarization, the Durand Line, or the Afghanistan-Pakistan border, exists today only on maps.
С культурной, этнической и лингвистической точек зрения афганцы более близки к иранцам, чем к арабам. Culturally, ethnically, and linguistically, Afghans are more closely related to Iranians than they are to Arabs.
Должны ли подозреваемые помещаться под надзор по причине принадлежности к определённой этнической или религиозной общности? Should suspects be placed under surveillance because they belong to a particular religious or ethnic community?
Армия Мьянмы проводит методичную кампанию этнической чистки, главной целью которой является изгнание рохинджа из страны. Myanmar’s military has engaged in a sustained campaign of ethnic cleansing, with the primary goal of expelling the Rohingya from the country.
Определение этнической принадлежности является сложным вопросом, и для него применяются различные критерии и переменные данные. Identifying ethnic affiliation is a complex issue and one for which various criteria and variables have been developed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.