Exemples d'utilisation de "южные" en russe

<>
Южные ворота были открыты, мы выдвигаемся вперед. South gate was opened, we are moving in.
Вы, южные девчонки, любите вести себя скромно и сдержанно. You Southern girls like to act all shy and demure.
Например, северные регионы могли бы выгадать от более длительного периода созревания урожая, в то время как более южные регионы, и так достаточно жаркие, пострадали бы от неблагоприятного воздействия повышения температуры. Northern regions, for example, could enjoy a longer growing season for some crops, while more Southerly regions, which are already hot, might suffer from the adverse effects of rising temperatures.
Ясно, южные волны, не оказаться прихлопнутым на пирсе. Right, South swell, don't get slammed on the pier.
Заплатить за южные европейские страны или ждать конца евро? Pay for the southern European countries or resign oneself to the end of the euro?
Мы собираемся пересечь гору и отправиться в Южные Альпы. We're going to cross the mountain and head to the South Alps.
Если же он повысит процентную ставку, станут жаловаться южные страны зоны евро. If it hikes the interest rate, the southern euro-zone countries will complain.
Вывести тысячу воинов через южные ворота и отвлечь их? Take 1,000 soldiers through the South Gate and distract them?
Южные страны альянса, в частности, Испания и Италия, давно уже ратуют за создание такой стратегии. The southern members of the Alliance, particularly Italy and Spain, have long advocated the development of such a strategy.
Нам нужно контролировать дорогу, чтобы впустить грузовики через южные ворота. We have to control the road to get the trucks in and out of the south gate.
Напротив, многочисленные экономики, например, южные страны Европы и Франция, попросту не добились какого-либо прогресса. On the contrary, numerous economies, such as the southern European countries and France, simply aren’t making any headway.
Северные, южные, восточные и западные ворота примут свою четверть бетона. The north, south, east and west gates will all take their quarter of concrete.
Южные страны с высоким уровнем задолженности далеко не одни должны быть заинтересованы в их экономическом росте. The highly indebted southern countries are far from being the sole stakeholders in their own economic growth.
"Я чёрный альбинос прям из Алабамы, держу путь в южные страны". I'm a black albino straight from Alabama, way down south.
Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные "развитые" страны задумались над тем, следует ли спасать южные "развивающиеся" страны. Like a dysfunctional family, the northern "advanced" countries ponder whether or not to bail out the southern "emerging" economies.
Ее соседи, а также более южные страны, должны последовать ее примеру. Its neighbors, as well as countries farther south, should follow its example.
Но некоторые южные и центральные европейские государства могут выступить за отдельный контракт с Россией, в обход лидеров Украины. Some Southern and Central European states, however, might advocate a separate deal with Russia, over the heads of Ukraine’s leaders.
Южные Корейцы на это надеются, полагая, что любой другой будет лучше Пак. South Koreans are hopeful in this regard, believing that anyone will be better than Park.
В то же время, политика ЕС ограничивает очевидные южные приоритеты, такие как открытие европейских сельскохозяйственных и текстильных рынков. At the same time, EU policy has sidelined clear southern priorities, like opening up Europe's agriculture and textile markets.
О том, что я поехала с ним, и мы полетели в южные моря. Imagining him carrying me off to the South Seas.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !