Sentence examples of "юные леди" in Russian

<>
Он не любит, когда юные леди портят нежные ручки. He's not the sort to let lovely ladies spoil themselves with rough work.
Только лихие молодые солдаты и прекрасные юные леди. Just dashing young soldiers and pretty young ladies.
Юные леди, мы предчувствовали ваше опоздание, поэтому приберегли два места для вас там сзади. Young ladies, in anticipation of your tardiness, we saved two seats for you right there in the back.
Юные леди нежны как тропические растения, вы должны тщательно следить за своим здоровьем. Young ladies are delicate plants, you must take good care of your health.
Пожалуйста, вызовите такси для этой леди. Please call a taxi for this lady.
Боевики готовятся к длительной войне против Запада и надеются на то, что обучаемые сегодня юные воины будут воевать еще долгие годы. The militants are preparing for a long war against the West, and hope the young warriors being trained today will still be fighting years from now.
Доброе утро, уважаемые леди и джентельмены. Good morning, ladies and gentlemen!
Юные боевики «Исламского государства» представляют особую, чрезвычайно опасную и долговременную угрозу, потому что они не посещают нормальные школы, вместо этого их упорно пичкают исламистской пропагандой, призванной обезличить и унизить других людей, а детей убедить в том, что воевать и умирать за веру благородно. The young fighters of the Islamic State could pose a particularly dangerous long-term threat because they’re being kept away from their normal schools and instead inculcated with a steady diet of Islamist propaganda designed to dehumanize others and persuade them of the nobility of fighting and dying for their faith.
Две леди улыбались друг другу. The two ladies smiled at each other.
Венчурные капиталисты инвестировали свыше 6 миллиардов долларов в новые или юные компании Долины в 1999 году. Venture capitalists invested over $6 billion in 1999 in new or young Valley companies, and 77 companies had IPOs, mainly related to the Internet.
Когда бывшая первая леди Элеонора Рузвельт была председателем Международной комиссии по правам человека, которая составила Всемирную декларацию по правам человека, которая в 1948 году будет принята Организацией объединенных наций в качестве всемирного соглашения, Рузвельт и составители включили гарантию того, что "каждый имеет право организовывать и вступать в профсоюзы для защиты своих интересов". When former First Lady Eleanor Roosevelt chaired the International Commission on Human Rights, which drafted the Universal Declaration of Human Rights that would in 1948 be adopted by the United Nations as a global covenant, Roosevelt and the drafters included a guarantee that "everyone has the right to form and to join trade unions for the protection of his interests."
Правда, очаровательные юные патриотки? Pretty little patriots, aren't they?
Судья Леди Рэй назначила слушание в Высоком суде в Эдинбурге на 17 ноября. Judge Lady Rae set a trial date for November 17 at the High Court in Edinburgh.
Юные нежные любовники и гадкие волосатые бесы, которые высасывают ваш мозг. Sweet young lovers and nasty hairy fiends who suck out your brains.
Железная леди Меркель продвигает курс Германии в отношении помощи Греции Merkel as Debt Crisis Iron Lady Bucks German Street on Greek Aid
Обожаю юные подбородки. I love that young wattle.
Твердая позиция канцлера вызывает сравнения с Тэтчер, которая отвергла критику ее политики сокращения расходов бюджета через 18 месяцев после начала ее карьеры в качестве премьер-министра известной фразой, сообщив членам Консервативной партии в 1980, что «леди не свернет с курса» (“The lady’s not for turning” - игра слов, основанная на названии пьесы «The lady's not for burning” - прим. переводчика). The chancellor’s unyielding stance is prompting the comparisons with Thatcher, who famously dismissed criticism of her budget cutting 18 months into her premiership, telling members of her Conservative Party in 1980 that “the lady’s not for turning.”
Красивые, юные, с маленькой грудью, послушные. If they're pretty, young, with small breasts, malleable.
Средства массовой информации, включая Frankfurter Allgemeine Zeitung, влиятельную финансовую газету Германии, называют ее «европейской железной леди». Media including the Frankfurter Allgemeine Zeitung, the newspaper of record in Germany’s financial hub, dub her “Europe’s Iron Lady.”
Юные девственники испытывают проблемы со стояком. Young virgins have trouble getting it up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.