Sentence examples of "юридических" in Russian

<>
В одном из юридических заключений говорится: One of the legal opinions states as follows:
При этом большинство женщин-аспирантов специализируются в филологических, юридических и экономических науках. Most of the women graduate students specialized in philological, juridical and economic sciences.
Соединенные Штаты в частности оправдывают аттаку НАТО в рамках юридических терминов. United States officials in particular justify NATO's attacks in legalistic terms.
Тем самым положения Конституции будут также " в равной мере распространяться на физических и юридических лиц с точки зрения сферы их применения, принимая во внимание характер любого права и обязательств, возникающих в связи с этим правом ". That is, the Constitution will also “bind natural or juristic persons if, and to the extent that, it is applicable, taking account of the nature of the right and the nature of any duty imposed by the right.”
Настройте группы ОС для юридических лиц. Set up fixed asset groups for legal entities.
Опыт в области научных и общественных исследований: координация социальных и юридических исследований. Academic and activist research experience: co-ordination of social and juridical investigations
Соединенные Штаты в частности оправдывают атаку НАТО в рамках юридических терминов. United States officials in particular justify NATO's attacks in legalistic terms.
Какой тип юридических услуг вы предлагаете? What type of legal service are you?
1964 год Доктор юридических наук по специальности " Международное право ", Тбилисский государственный университет; профессор международного права. 1964 Doctor of Juridical Sciences, International Law, Tbilisi State University; Professor of International Law.
Проблемой этих юридических аргументов является то, что действия самого НАТО противоречат международным законам. The problem with these legalistic arguments is that NATO itself is flouting international law.
СОВМЕСТНЫЕ СЧЕТА И СЧЕТА ЮРИДИЧЕСКИХ ЛИЦ JOINT ACCOUNTS AND LEGAL ENTITY ACCOUNTS
Федерация профсоюзов Республики Казахстан в январе 1997 года в соответствии с Гражданским кодексом приобрела статус союза общественных объединений- юридических лиц. In January 1997 the Federation of Trade Unions acquired the status, under the Civil Code, of a union of voluntary associations/juridical persons.
Иерархия юридических лиц для компании средних размеров Hierarchy of legal entities for midsized business
Этот режим незаконно присваивает санаторно-курортные учреждения и прилегающие к ним территории, передавая их в собственность иностранных юридических или физических лиц. The regime illegally misappropriates medical/resort facilities and their adjacent territories to foreign juridical or physical persons.
3. Выпуск комплекта продуктов для юридических лиц 3. Release the product kit to legal entities
Ущерб включает в себя лишение жизни, телесное повреждение или иной ущерб для здоровья; либо уничтожение или повреждение имущества государств, либо физических или юридических лиц или имущества международных межправительственных организаций. Damage includes loss of life, personal injury or other impairment of health; or loss of or damage to property of States or of persons, natural or juridical, or property of international intergovernmental organizations.
Сопоставление счетов поставщиков в разных юридических лицах Map vendor accounts across legal entities
В свете многочисленных сложных юридических положений, действующих почти на протяжении 30 лет в борьбе с этим злом, императивом сегодняшнего дня становятся широкая информированность и коллективные действия на более постоянной основе. In light of the plethora of sophisticated juridical provisions — extant for nearly 30 years now — to fight against this scourge, a profound awareness and far more sustained collective action today is imperative.
Выше ли оборот на разных юридических лицах? Is turnover higher at different legal entities?
При рассмотрении их роли в международных отношениях, субъектами которых они являются, с точки зрения юридических и социальных аспектов функционирования рынков труда будут в равной мере использоваться термины «иммигрант» и «иностранец». In explaining the role played by the latter in the juridical and social context of international labour markets where they come into play, the terms immigrant and alien will be used interchangeably.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.