Sentence examples of "Deep Blue" in English

<>
After its victory, Deep Blue "retired," ducking new challenges much as Staunton fled from Morphy in the 1850s. После победы над Каспаровым Deep Blue «вышел в отставку», уклоняясь от новых вызовов, как Стаунтон в 1850-е годы уклонялся от встреч с Морфи.
Deep Blue shocked the champion, winning the match 3.5 to 2.5. "Дип Блю" произвел впечатление на чемпиона, выиграв 3,5 - 2,5.
And I think if IBM's Deep Blue played anyone in this room, it would win every time. И, по-моему, если бы Deep Blue от IBM играл против кого-нибудь в этой комнате, он бы выигрывал каждый раз.
Unfortunately, the supremely confident Kasparov did not take Deep Blue seriously enough in the 1997 rematch. К несчастью, слишком самоуверенный Каспаров не воспринял "Дип Блю" достаточно серьезно при повторном матче в 1997 году.
Finally, in 1997, the IBM computer Deep Blue defeated world chess champion Gary Kasparov in a short match. В конце концов, в 1997 компьютер IBM Deep Blue победил мирового чемпиона по шахматам Гари Каспарова в короткой партии.
In the 1996 match, Deep Blue stunned the champion by beating him in the first game. В матче 1996 года "Дип Блю" удивил чемпиона, выиграв у него в первой игре.
There is now a profound divide – what British politicians call “deep blue water” – between Remain’s growing constituency and Leave’s diminishing one. Мы видим глубокий раскол (британские политики называют его «deep blue water») между увеличивающимся электоратом сторонников ЕС и сокращающимся электоратом его противников.
In 1996 and 1997, World Chess Champion Gary Kasparov played a pair of matches against an IBM computer named "Deep Blue." В 1996 и 1997 году чемпион мира по шахматам Гарри Каспаров сыграл пару матчей против компьютера IBM с названием "Дип Блю".
The new machine age can be dated to a day 15 years ago when Gary Kasparov, the world chess champion, played Deep Blue, a supercomputer. Отсчёт новой машинной эры можно вести с даты 15-летней давности, когда Гари Каспаров, чемпион мира по шахматам, сыграл против суперкомпьютера Deep Blue.
The fall can be dated to May 11, 1997, when IBM’s Deep Blue beat Kasparov, widely considered the greatest human ever to play the game. Есть даже дата начала этого упадка — 11 мая 1997 года, когда компьютер Deep Blue компании IBM победил Каспарова, считавшегося величайшим среди людей игроком в шахматы.
Some among the Russian chess diaspora landed in and brought fresh energy to the United States, but the most important American chess development of the post-Cold War period came from silicon-based intelligence: that is, IBM’s Deep Blue supercomputer, which narrowly defeated world champion Kasparov in a match in 1997. Часть русской шахматной диаспоры осела в США и принесла туда свежую энергию. Но самым значительным событием в американских шахматах после холодной войны стал суперкомпьютер IBM под названием Deep Blue, который с небольшим преимуществом победил чемпиона мира Каспарова во время матча в 1997 году.
China and the Deep Blue Sea Китай и глубокое синее море
As a result, thousands of players nowadays earn surprisingly good incomes teaching chess to children, whereas in the days before Deep Blue, only a few hundred players could truly make a living as professionals. В результате, тысячи игроков в настоящее время на удивление неплохо зарабатывают, обучая шахматам детей, тогда как во времена до Deep Blue только несколько сотен игроков могли на самом деле получать хорошие деньги.
If you pit Gary Kasparov here, when he's not in jail, against IBM's Deep Blue, well the answer is IBM's Deep Blue will occasionally win. Если вы поставите Гарри Каспарова здесь, на свободе, против Deep Blue от IBM, то Deep Blue от IBM будет выигрывать время от времени.
Is Russia declaring war on the fish in the deep blue sea? Россия объявила войну рыбе в океане?
“It’s a beautiful thing, to go deeper and deeper, and to eventually stop swimming and just drop down into the deep blue,” Noble said. «Это прекрасная вещь — погружаться все глубже и глубже, а в конечном счете уже прекратить плыть и просто опускаться в бездонную синеву», — отметил Нобл.
Kasparov was ranked first in the world in chess for nearly 20 years and once faced off against the IBM computer Deep Blue, but after retiring from the game in 2000, he has turned his attention to combating Putin. Каспаров почти 20 лет занимал первое место в мировом шахматном рейтинге, а однажды даже сыграл с компьютером IBM Deep Blue. Однако покинув в 2000 году мир шахмат, он сосредоточился на борьбе с Путиным.
I want to throw my big net into the deep, blue ocean of English and see what marvelous creatures I can drag up from the bottom. Я бы забрасывала большую сеть в глубокое синее море английского и смотрела, какие чудные создания я могу вытащить со дна.
This ongoing debate has impeded decisions on the future of deep wells in Blue Amazonia. Продолжающиеся дебаты помешали принятию решений о будущем глубоких скважин в "Голубой Амазонии".
The members of the Council agreed on a statement to the press, in which they expressed deep concern about the incident, welcomed the forthcoming tripartite meeting requested by the Force Commander of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL), and appealed to all parties to respect the Blue Line in its entirety, to exercise utmost restraint and to refrain from any action that could further escalate the situation. Члены Совета согласовали текст заявления для печати, в котором они выразили глубокую обеспокоенность по поводу этого инцидента, приветствовали предстоящее трехстороннее совещание, запрошенное Командующим Силами Временных сил Организации Объединенных Наций в Ливане (ВСООНЛ), и обратились ко всем сторонам с призывом уважать режим «голубой линии» на всем ее протяжении, проявлять максимальную сдержанность и воздерживаться от любых действий, которые могли бы привести к дальнейшей эскалации ситуации.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.