Sentence examples of "Аргументы" in Russian
Научные доказательства не поддерживают такие аргументы.
Ces avis n'ont aucune preuve scientifique à l'appui.
Аргументы в пользу замедления роста населения
De Bonnes raisons pour ralentir la croissance démographique
У финансовых защитников до последнего года были довольно веские аргументы.
Pendant ces 12 derniers mois, les défenseurs de la finance avaient la partie facile.
За пределами Америки практически никто не покупается на эти аргументы.
À l'extérieur des États-Unis, presque personne ne partage ces raisonnements.
Чтобы понять аргументы в пользу более широкого подхода к финансовому регулированию, рассмотрим три другие регулируемые отрасли:
Pour saisir les raisons d'une approche plus vaste de la réglementation financière, prenons l'exemple de trois autres secteurs réglementés :
Каждому участнику даётся по 6 минут, и затем они будут кратко парировать аргументы соперника, после чего
ils auront six minutes chacun et ensuite un petit échange rapide entre eux.
Если же их аргументы останутся недоказанными или будут опровергнуты, тогда война приведет к еще большей нестабильности.
Mais s'ils se révèlent non fondés ou ne peuvent être vérifiés, la guerre risque de déboucher sur davantage d'instabilité.
Хотя мир и ожидает запрета, на деле Израиль еще может высказать убедительные аргументы в свое оправдание.
Bien que la communauté internationale s'attende à une décision négative, Israël peut en fait préparer une défense légale solide.
Все, что у нас есть - это бесконечные аргументы, а не практические альтернативы для обсуждений и выбора.
Nous ne connaissons que les débats sans fin, mais pas les alternatives pratiques à discuter et à décider.
В конце концов, выдвигать аргументы в пользу рыночной экономики гораздо сложнее, когда она находится в тягостном положении.
Après tout, il est bien plus difficile de plaider la cause des économies de marché quand elles sont assiégées.
Департамент нефтяных ресурсов - регулирующее ведомство для нефтедобывающей промышленности - отклонил эти аргументы, обещая обложить высокими штрафами не подчинившиеся компании.
Le Département des ressources pétrolières (DPR), l'agence de régulation de l'industrie du pétrole, a rejeté ces revendications, et promis d'imposer de lourdes amendes aux compagnies qui ne respecteraient pas la limite.
Действительно, Сиафии Маариф, бывший председатель Мухаммадии, привел религиозные аргументы, основанные на Коране, против слепого подчинения исламской классической юриспруденции.
En effet, l'ancien président de Muhammadiyah, Syafi'i Ma'arif, a développé une argumentation pluraliste fondée sur le Coran contre une obéissance aveugle à la jurisprudence islamique classique.
Победа сказавших "нет", показывает, что сейчас набирают силу аргументы, основанные на суверенитете, противостоящие любому виду европейского политического объединения.
La victoire du Non démontre que les dissensions, liées à la souveraineté des nations, qui s'opposent à toute forme d'union politique européenne quelle qu'elle soit sont en progression.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert