Sentence examples of "Голод" in Russian with translation "faim"

<>
Мы знаем, как победить голод. Nous savons comment résoudre la faim.
Голод - не предмет для дискуссий. Ça ne se négocie pas, la faim.
Для него голод был абстрактным понятием; Pour lui, la faim était un concept abstrait ;
Оно постоянно напоминает о себе, как голод. Ca vous titille un peu, comme quand vous avez faim.
Голод заставлял армии брать заложников ради выкупа. La faim poussa les armées à prendre des otages pour obtenir des rançons.
Без генетически модифицированных злаков в Британии будет голод. L'Angleterre mourrait de faim sans les OGM.
Голод считался явлением естественным, а потому не подлежащим пресечению. La faim faisait partie de la nature.
Камерун, северные регионы Камеруна, голод - каждый год на протяжении десятилетий. Le Cameroun, le nord du Cameroun, connait des cycles de hausse et de baisse de la faim chaque année depuis des décennies.
По мере роста цен на продукты питания, голод и бедность тоже растут. La faim et la pauvreté augmentent à mesure que les prix flambent.
То есть сомнительная продовольственная система влияет как на голод, так и на ожирение. Donc le système agricole problématique affecte à la fois la faim et l'obésité.
Голод делает людей более восприимчивыми к болезням, что требует больше затрат на здравоохранение. La faim rend les populations plus vulnérables à la maladie, et nécessite donc d'augmenter les dépenses de santé.
В Африке южнее Сахары и некоторых местах Азии бедность и голод остаются необычайно высокими. Dans l'Afrique sub-saharienne et dans certaines parties de l'Asie, la pauvreté et la faim demeurent toujours aussi élevés.
Либо он неожиданно почувствует жажду или голод - а часто и то и другое - и помчится за едой и напитками. Soit ils vont soudain avoir très soif ou faim - et souvent les deux - et filer se servir à boire à ou manger.
"Мы должны сосредоточиться на наших общих "врагах", таких как инфляция, нищета, голод, болезни и безработица, для обеспечения процветания обеих стран". "Nous devons nous attaquer en priorité à nos ennemis communs - l'inflation, la pauvreté, la faim, la maladie et le chômage - pour ouvrer à la prospérité de nos deux pays ".
Это очень похоже на два ответвления из единой проблематики, и я задумалась о том, что же такое ожирение и голод. Donc ces deux problèmes ont l'air distincts, mais j'ai commencé à refléchir à propos de ce que sont l'obésité et la faim.
Большинству людей легко понять, что обладание силой и скоростью или способностью переносить голод, жару и холод может увеличить шансы на выживание. Pour beaucoup, il est facile de comprendre qu'une force ou une rapidité particulière, ainsi qu'une aptitude à résister à la faim, à la chaleur et au froid peuvent augmenter les possibilités de survie.
СПИД, голод, вооруженные конфликты и глобальное потепление соперничают друг с другом за наше внимание, наряду с несостоятельностью правительства, малярией и стихийными бедствиями. Le Sida, la faim dans le monde, les conflits armés et le réchauffement de la planète se disputent le devant de la scène, aux côtés de la mauvaise gouvernance, du paludisme et des catastrophes naturelles.
Термин голод явно имеет в США несколько иное значение, чем на международной арене, но решать эту проблему в собственной стране чрезвычайно важно. La faim prend assurément une forme un peu différente aux Etats-Unis et ailleurs, mais c'est extrêmement important de traiter le problème de la faim dans notre propre pays.
Изменения климата, заразные болезни, конфликты, образование, финансовая нестабильность, управление и коррупция, голод и недоедание, миграция населения, санитария и водоснабжение, субсидии и торговые барьеры. Le changement climatique, les maladies contagieuses, les conflits, l'éducation, la volatilité financière, la gouvernance et la corruption, la malnutrition et la faim, les mouvements migratoires, l'eau et l'assainissement, et les subventions et les barrières commerciales.
Эта цифра и подавно недоступна для понимания, с учетом того что, наряду с этими гигантскими тратами впустую и потерями, 840 миллионов человек ежедневно испытывают хронический голод. Ce chiffre est tout simplement inimaginable, étant donné qu'à côté de ce gaspillage et de cette perte énorme, 840 millions de personnes souffrent de faim chronique chaque jour.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!