Usage examples of "Евросоюз" in Russian with translation to French

<>
Для нас Евросоюз был мечтой. Pour nous, l'Union européenne était un rêve.
Что ждет Евросоюз в ближайшем будущем? Quel est le futur de l'Union Européenne ?
Евросоюз содержит в постоянном штате около 2500 переводчиков. L'Union Européenne emploie un personnel permanent d'à peu près 2500 traducteurs.
Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза". Les défenseurs de l'admission de la Turquie, poursuivait-il, sont des "adversaires de l'Union européenne ".
Так же, как и США, в общем Евросоюз согласился с предложением Ахтисаари. Les Etats-Unis et l'ensemble de l'Union européenne se sont ralliés à la proposition d'Ahtisaari.
Сербия добилась уважения, арестовав Младича, что должно ускорить ее вступление в Евросоюз. La Serbie a enfin donné suite aux demandes des Européens concernant l'ancien chef militaire, ce qui devrait donner un nouvel élan au processus d'adhésion de ce pays à l'Union européenne.
Но Евросоюз всегда сталкивается с какими-нибудь проблемами, решает их и идет вперед. Mais l'Union Européenne est toujours confrontée à des problèmes, les solutionne et continue d'avancer.
Евросоюз начал свое существование как соглашение по торговле углем и сталью между шестью странами. L'Union Européenne a commencé avec la communauté de charbon et d'acier, avec 6 pays.
Во-вторых, турецкое правительство надеется сохранить курс продвижения страны вперед к вступлению в Евросоюз. Ensuite, le gouvernement turc tient à faire progresser les démarches du pays pour rejoindre l'Union européenne.
США, Евросоюз и Япония - за, но развивающиеся страны, а также Канада и Австралия - против. Les Etats-Unis, l'Union Européenne et le Japon sont pour tandis que les pays émergeants, ainsi que le Canada et l'Australie s'y opposent.
Лидеры стран ASEAN проигнорировали те уроки, которые в начале предлагал Общий рынок, а затем Евросоюз. Les leaders de l'ASEAN ont ignoré les leçons proposées par le Marché commun dans un premier temps puis par l'Union Européenne.
Нельзя ни в коем случае забывать, что Евросоюз - это проект, созданный для достижения взаимного экономического прогресса. N'oublions jamais que l'Union européenne a été conçue en vue de progrès économiques mutuels.
Например, нынешняя президент Финляндии, Тарья Халонен, раньше была министром иностранных дел, и, на определённом этапе, она возглавляла Евросоюз. Par exemple, elle est maintenant présidente de la Finlande, mais Tarja Halonen était ministre des affaires étrangères de Finlande et, à un certain stade, à la tète de l'Union Européenne.
При решении многих вопросов, имеющих отношение к лиссабонской стратегии, Евросоюз вынужден будет справляться с озабоченностью, которую выражают страны-участницы. Dans de nombreux cas dépendant de la Stratégie de Lisbonne, l'Union européenne ne peut pas esquiver les inquiétudes des États membres.
Это означает, что правительства Евросоюза должны реагировать на существующее в обществе опасение и сделать Евросоюз более прозрачным и демократичным. Cela signifie que les gouvernements de l'Union européenne doivent répondre aux angoisses populaires et rendre l'Union plus transparente et plus démocratique.
Фактически, Евросоюз и Европейский центробанк вынуждают оказать слишком щедрую поддержку "слабым" странам, включая приобретение, в случае необходимости, их долгов. Dans les faits, l'Union Européenne et la BCE sont maintenant obligées de reconsidérer un généreux soutien aux pays les plus faibles - y compris en rachetant toutes leurs dettes si nécessaire.
Европа и европейцы не могут ждать до того, как появится новый договор, чтобы показать, что Евросоюз способен реализовать эту надежду. L'Europe et les Européens ne peuvent attendre un nouveau traité pour prouver que l'Union européenne peut remplir cette promesse.
Пристальный взгляд на восемь возникших после развала коммунизма стран, которые только что были приняты в Евросоюз, может дать много поучительного. Il est instructif de se pencher sur les huit pays postcommunistes qui viennent tout juste d'ętre admis dans l'Union européenne.
Если это требование будет выполнено, то к моменту, когда Турция и Евросоюз придут к соглашению, обе стороны претерпят основательные изменения. Si le défi est relevé, quand la Turquie et l'Union européenne parviendront ŕ une décision finale, elles auront toutes deux profondément évolué.
В странах Восточной Европы это было основной проблемой, и только благодаря переговорам о вступлении в Евросоюз проведение такой административной реформы было обеспечено. Cela a été une difficulté majeure pour les pays d'Europe de l'Est et ce n'est qu'au moment des négociations avec l'Union européenne qu'ils y sont parvenus.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!