Usage examples of "Ждут" in Russian with translation to French

<>
Translations: all438 attendre372 s'attendre41 tarder1 other translations24
Нас ждут впереди выдающиеся десятилетия. Nous allons vivre d'extraordinaires décennies.
Нас ждут всё новые сюрпризы. Nous allons continuer à être surpris.
Все стороны света ждут, Путешествуй, дочка. Les quatre coins du monde regardent, alors voyage ma fille, voyage.
Его не ждут, это всегда шок. Il est inattendu et provoque toujours une grande surprise.
От мультикультурных авторов всегда ждут не выдуманных, а настоящих историй. Des écrivains multiculturels sont supposés raconter des histoires vraies, pas tellement de l'imaginaire.
В результате, нас ждут опасные уровни содержания CO2 в атмосфере. Nous sommes en conséquence sur le point d'atteindre des concentrations dangereusement élevées de CO2 dans l'atmosphère.
Студенты знали, что по итогам продуктивности их ждут три уровня вознаграждения. Et ils leur ont proposé pour leurs performances trois niveaux de récompenses.
От нас всех ждут чего-то очень определенного, если не специфического. On nous perçoit tous comme ayant quelque chose de très particulier, voire étrange.
Тем не менее 81.500 претензий все еще ждут производства в ведомстве. Néanmoins, 81,500 procédures restent en souffrance à l'office.
В связи с этим лидеры НАТО с нетерпением ждут первой встречи с президентом Ющенко этим утром. A cet égard, ce matin, les chefs de l'OTAN accueilleront avec plaisir pour la première fois le président Yushchenko.
Слабость экономики в результате неправильного экономического управления означает, что того, кто потеряет работу, ждут тяжелые времена. Mais les faiblesses de l'économie suite à cette mauvaise gestion économique impliquent que ceux qui perdent leur emploi auront une vie encore plus difficile.
Это ответственность каждого, потому что речь идет о том, какая планета и какие существа ждут нас в будущем. C'est la responsabilité de tout le monde parce que cela déterminera quel genre de planète et quel genre de corps nous aurons dans l'avenir.
В последние годы он жаловался, что ему очень грустно видеть, как американцы ждут действий нового президента, а его стали забывать. Dans ces dernières années, il disait qu'il était très triste de voir le peuple américain se tourner vers un nouveau président tout en l'oubliant.
Тогда нас ждут плохие новости, поскольку в итоге будут использованы лишь 80% от 300 миллиардов долларов, или 240 миллиардов долларов. Seulement 80% de la somme initiale, soit 240 milliards de dollars, sera donc consacré à la stimulation de l'économie.
Сегодняшний новый мир финансовой глобализации почти наверняка ждут серьёзные испытания, что напомнит нам о том, что экономический спад все еще может случиться. Des crises mettront sans doute à l'épreuve le nouveau monde idéal de la mondialisation financière, nous rappelant ainsi qu'une récession est toujours possible.
Вместо этого наблюдается своего рода паралич - рожденный из смешанных чувств лояльности, страха и идеологической обработки - пока они неохотно ждут, когда Кастро угаснет. On y trouve plutôt une sorte de paralysie - issue d'un mélange de loyauté, de peur et d'endoctrinement - dans leur attente dégoûtée de la fin de Castro.
Я один из нескольких десятков людей в Гуантанамо, которые не могут вернуться в свои родные страны, потому что там нас ждут пытки и оскорбления. Nous sommes quelques douzaines de détenus à Guantanamo qui ne pouvons pas retourner dans nos pays d'origine par crainte de tortures et d'abus.
И, в данном случае, ответственные лица обеих сторон столкнутся с внутренними противниками, которые только и ждут, чтобы наброситься на них при малейшем признаке слабости. Et dans ce cas précis, les dirigeants des deux bords sont confrontés à des opposants politiques qui ne sont que trop heureux de souligner le moindre signe de faiblesse.
Великий экономист Руди Дорнбуш говорил, что как правило финансовый кризис начинается значительно позже, чем его ждут, однако впоследствии развивается значительно быстрее, чем того можно было ожидать. Selon Rudi Dornbusch, brillant économiste, les crises financières débutent généralement plus tard que prévu, mais se développent plus rapidement qu'on l'imagine.
Но правительства должны принять тот факт, что нас ждут удивительные открытия в области медицины, и задуматься над тем, какими темпами должны увеличиваться расходы и как финансировать этот рост. Au lieu de cela, les gouvernements devraient accepter la promesse des merveilleuses innovations en matière de santé et s'interroger sur la rapidité de l'accroissement des coûts et son financement.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!