Exemplos de uso de "Личности" em russo com tradução para o francês

<>
Но так или иначе, личности будут преобладать над программами. Quelle qu'en soit l'issue, les personnalités prévaudront sur les programmes.
Это - набор для маскировки личности. Ceci est un kit d'identité secrète.
Геймеры - это суперзаряженные надеждой личности. Les joueurs sont des individus pleins d'espoir et surpuissants.
ООН способна на многое в областях обеспечения национальной безопасности, безопасности человека и достоинства личности. les Nations Unies sont en mesure de remplir leur mandat quand il s'agit de sécurité nationale, de sécurité et de dignité des personnes.
Даже если вы себя обманываете, вам приходится заболеть раздвоением личности. Même si vous vous mentez à vous-même, vous auriez besoin d'une personnalité multiple.
Он хотел увидеть олицетворение моей личности. Il voulait voir la manifestation de mon identité.
В Америке выбор основывается на личности. En Amérique, le premier lieu de choix est l'individu.
Когда я ношу свой платок или чадру, люди относятся ко мне как к личности, а не объекту; Quand je porte le foulard ou le tchador, les gens me voient comme une personne, non un objet :
И так вот просто, айсберг показывает нам другую сторону своей личности. Et comme ça, tout simplement, l'iceberg vous montre un autre côté de sa personnalité.
При этом стоимость получения требуемого удостоверения личности часто превышает сто долларов. Or, il en coûte souvent plus de cent dollars pour obtenir la carte d'identité requise.
Это основа наших настоящих различий, одной личности от другой. C'est la base de nos réelles différentiations, d'un individu à l'autre.
Важная причина этого феномена состоит в том, что для создания успешной рыночной системы государство должно уважать базовые права личности: Une des raisons importantes pour cela est que pour créer une économie de marché réussie, l'État doit respecter les droits fondamentaux des personnes :
Черты стали рассматривать скорее как целостные части личности, чем врожденные характеристики. Ces traits sont à présent considérés davantage comme des schémas de personnalité consistants plutôt que comme des caractéristiques héritées.
Думаю также, отчасти это вызвано кризисом личности и сопутствующими ему вопросами: Je pense qu'il commence en partie avec une crise du sentiment d'identité :
И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности. Et la troisième idée est que nous ne sommes pas des individus essentiellement autonomes.
Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие. Mais en 2007, deux personnes remarquables, Shinya Yamanaka du Japon et Jamie Thompson des États-Unis, on fait une découverte stupéfiante.
Выдвижение кандидата на следующие выборы - это вопрос выбора стратегии, а не конкретной личности. Le choix d'un candidat pour les prochaines élections est une affaire de choix stratégique, et non de personnalités.
Однако я также заметил, что за время беседы отличительные черты личности меняются. J'ai aussi remarqué que l'identité pouvait changer au cours d'une conversation.
Интересно то, что эта метафора определяет отношение личности к миру природы. La métaphore est intéressante, définissant la relation entre l'individu et le monde naturel.
Один из уроков революции 1989 года в Восточной Европе заключается в том, что уход от коммунизма возглавляли истинно демократические личности. La révolution de 1989 en Europe de l'Est nous a notamment permis de comprendre la valeur des personnes à l'esprit véritablement démocratique qui ont permis d'échapper au communisme.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!