Verwendungsbeispiele von "personnes" im Französischen mit Übersetzung ins Russische

<>
ce sont des personnes différentes. это были разные люди.
Le passage est permis seulement pour les personnes accréditées Проход разрешён только для аккредитованных лиц
Les réfugiés et les personnes déplacées dans le pays sont peu nombreux ; Беженцев и внутренне перемещенных лиц относительно немного;
Les bureaucrates et les politiciens préfèrent un système de quota par lequel les bureaucrates, et non le marché, sélectionnent les personnes qui immigrent. Вместо этого, бюрократам больше пришлась бы по душе система квот, когда бы иммигрантов выбирали они сами, а не рынок.
Neuf tickets ont été vendus à ces personnes. Девять из них были проданы этим личностям.
18 personnes ont été tuées. 18 человек были убиты.
Nous allons regarder les pages d'INTERPOL et les personnes recherchées. Давайте зайдём на сайт Интерпола и откроем список разыскиваемых лиц.
Les personnes de moins de dix-huit ans ne sont pas admises. Лица моложе восемнадцати лет не допускаются.
Je voulais mettre du coeur et de l'âme et des individus, votre public, autour des statistiques auxquelles nous sommes devenus Je veux vous présenter quelques-unes des personnes qui me tiennent à coeur. Я хотел помочь людям, вашему обществу, всей душой и сердцем осознать статистику, Я хочу представить вам некоторых людей, которым я сопереживаю.
Mais le moi est une projection basée sur celles d'autres personnes. Но эта личность - проекция, основанная на проекциях других.
Il y avait deux personnes. Есть два человека.
Ces personnes étaient des "adultes consentants privés ", et l'état devait éviter de s'en mêler. Эти люди были "уединившимися лицами, достигшими брачного возраста", и государству следовало отводить свой взгляд.
Clinton a également précisé que "certaines personnes" au Pakistan savaient où se trouvait Oussama Ben Laden. Кроме того, Клинтон сказала, что местонахождение Осамы бен Ладена известно "некоторым лицам" в Пакистане.
La production par tête d'habitant y est en moyenne de 900 dollars par an et le revenu des paysans qui constituent la majorité de sa population rurale de 26 millions de personnes est inférieur à 250 dollars par an. Средний годовой доход на душу населения составляет около 900 долларов США, а доходы среди крестьян, которые составляют большую часть 26-миллионного сельского населения - менее 250 долларов США.
Ce type de biens et de services font partie de l'environnement culturel dont les personnes créatives ont besoin. "Мягкая сила" товаров и услуг отражает культурную среду, необходимую творческим личностям для работы и роста.
6 000 personnes par jour. 6 тысяч людей в день.
Le pouvoir corrompt partout, mais certaines personnes en Chine comme Liu parviennent à contrebalancer cette tendance. Власть портит людей, но отдельные лица в Китае, такие как Лю, создают уравновешивающую силу.
En 1998, l'ONU a publié "Les principes directeurs sur les personnes déplacées" qui établit ces droits. В 1998 году ООН приняло Руководящие принципы по вопросу о перемещении лиц внутри страны, которые определяют юридические права перемещенных лиц.
L'Autorité palestinienne a reçu plus d'aide par personne que l'Europe d'après-guerre dans le cadre du plan Marshall, et pourtant le tournant du conflit israélo-palestinien a contrecarré les espoirs d'un cadre euro-méditerranéen plus vaste, qui permettrait une politique de dialogue et d'investissement permettant de réelles améliorations dans la vie de millions de personnes. Палестинская автономия получила больше помощи на душу населения, чем послевоенная Европа в рамках Плана Маршалла, однако политика израильско-палестинского конфликта разрушила надежды на более широкое европейско-средиземноморское сотрудничество, которое могло бы положить начало политике диалога и инвестиций, обещающей реальные улучшения в жизни миллионов людей.
Mais en 2007, deux personnes remarquables, Shinya Yamanaka du Japon et Jamie Thompson des États-Unis, on fait une découverte stupéfiante. Но в 2007 году две выдающихся личности, Шиния Яманака из Японии и Джейми Томпсон из США, сделали поразительное открытие.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!