Sentence examples of "Начал" in Russian with translation "départ"

<>
Нарсиза положила начало женскому бизнесу. Elle n'était que le point de départ.
Он знал это с самого начала. Il le savait depuis le départ.
Все компоненты остаются отдельными с самого начала. Tous les ingrédients restent dès le départ séparés.
Сегодня всё с самого начала пошло наперекосяк. Aujourd'hui, tout est allé de travers depuis le départ.
В начале репликация касалась только молекул РНК. Au départ, la réplication ne concernait que les molécules d'ARN.
В Восточной провинции было положено хорошее начало: La province de l'Est a déjà pris un bon départ :
Сегодня все пошло не так с самого начала. Aujourd'hui, tout est allé de travers depuis le départ.
они с самого начала находятся в неблагоприятном положении. dès le départ, elles sont désavantagées.
Президенту Мексики Энрике Пенья Ньето предстоит нелегкое начало карьеры. Le mexicain Enrique Pena Nieto connaît un départ difficile.
У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества. Un enfant pauvre en Suède bénéficie d'avantages dès le départ.
Должна заметить, что её муж поддерживал её с самого начала. Je dois dire que son mari l'a soutenue dès le départ.
Отрицать это будет не очень хорошим началом в этой ситуации. Nier ces faits est un mauvais départ en la matière.
Было проведено серьезное исследование в самом начале, когда Харди опубликовал статью". Dès le départ, une recherche très sérieuse a été faite quand Hardy a présenté son étude."
Они были едины в признании того, что их страна заслуживает начала новой жизни. Ils s'accordent tous pour reconnaître que leur pays mérite un nouveau départ.
Одностороннее натяжение американской власти предлагает шанс для нового начала в американско-европейских отношениях. L'extension unilatérale de la puissance américaine offre la chance d'un nouveau départ dans les relations entre Europe et États-Unis.
Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество. Ainsi, les développements technologiques devront impliquer un effort de collaboration internationale dès le départ.
Молодые журналисты, таким образом, были подвержены воздействию западных идей в журналистике с самого начала. C'est ainsi que les journalistes plus jeunes ont été en contact dès le départ avec les principes occidentaux dans ce domaine.
Во-вторых, необходимо, чтобы эта встреча стала началом серьезного процесса, а не единовременным событием. Deuxièmement, il est essentiel que cette réunion marque le point de départ d'un processus sérieux, et non d'un événement ponctuel.
Для начала нужно провести переговоры по вопросам изменения климата, которые в настоящее время уже идут. Les négociations sur le réchauffement climatique qui ont lieu actuellement constitueraient un bon point de départ.
Мне кажется, это не лучшее начало загробной жизни, наблюдать за собственными похоронами и чувствовать радость. Et pour moi, c'était un mauvais départ pour l'au-delà, d'avoir à être témoin de son propre enterrement et de se sentir satisfait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!