Sentence examples of "ОЭСР" in Russian with translation "ocde"

<>
Translations: all69 ocde69
Показатели Африки и ОЭСР пересекаются. L'Afrique et l'OCDE se chevauchent.
Восточная Европа, Латинская Америка и страны ОЭСР. L'Europe de l'Est, L'Amérique latine, les pays OCDE.
Сегодня они занимают средние позиции в странах ОЭСР. Ce n'est plus le cas, et ils se retrouvent aujourd'hui dans la moyenne des pays de l'OCDE.
А вот страны ОЭСР с высоким уровнем дохода. Et ici, voici les pays à haut revenu de l'OCDE.
Она присоединилось к ОЭСР и является важным членом "Большой Двадцатки". Elle a rejoint l'OCDE et compte parmi les acteurs clés du G20.
Страны ОЭСР должны показать пример и выполнить обязательства, которые они приняли. Les pays de l'OCDE doivent donner l'exemple en respectant leurs engagements.
Промежуточная оценка ОЭСР назвала его "самым важным риском для глобальной экономики". L'évaluation intérimaire de l'OCDE l'a nommée "le risque le plus important pour l'économie mondiale."
Это означает, что странам ОЭСР необходимо быть лидерами, показывая пример другим. Autrement dit les pays de l'OCDE devront donner l'exemple.
В некоторых странах, конвенция ОЭСР до сих пор ещё не до конца ратифицирована. Dans quelques autres pays, la convention de l'OCDE n'est pas encore convenablement imposée.
И страны ОЭСР, и исследования Goldman Sachs, определили, какие условия не дают женщинам работать. Tant l'étude de l'OCDE que celle de Goldman Sachs identifient les règlements qui découragent les femmes à prendre un emploi.
Международное энергетическое агентство признает только страны ОЭСР, и не включает Китай, крупнейшего потребителя энергии. Seuls les pays de l'OCDE sont membres de l'AIE, ce qui exclut la Chine, le principal consommateur mondial d'énergie.
Во многих богатых странах ОЭСР финансовый кризис и спад сделали вмешательство правительства снова популярным. L'interventionnisme gouvernemental est redevenu très populaire dans beaucoup de pays riches de l'OCDE suite à la crise financière et à la récession.
Страны ОЭСР, где больше женщин участвуют в производственном процессе, также имеют более высокие показатели рождаемости. Les pays de l'OCDE, dont le taux de participation des femmes à la vie professionnelle est supérieure, ont aussi des taux de natalité supérieurs.
В прошедшем десятилетии, как показали исследования ОЭСР, эти страны стали зависимы от экономического роста Китая. Lors de la dernière décennie, ces pays sont devenus dépendants de la croissance chinoise, comme le montre une recherche de l'OCDE.
в большинстве стран региона производительность сектора услуг составляет менее 20% от среднего показателя по ОЭСР. pour la plupart des économies de la région, la productivité du secteur des services est à 20% de la moyenne de l'OCDE.
подписать конвенцию под покровительством ОЭСР, которая обязывала всех изменить законодательство и объявить вне закона практику международного взяточничества. En 1997, une convention sous les auspices de l'OCDE, qui a obligé tout le monde à changer leurs lois et à criminaliser la corruption étrangère.
Первый может начаться на основе созданной в 2004 г. программы ОЭСР по развитию Ближнего Востока и Северной Африки. l'une trouve son origine dans l'initiative de l'OCDE pour le développement au Moyen-Orient et en Afrique du Nord (MENA), créée en 2004.
Когда ОЭСР предложила соглашение для того, чтобы ограничить банковскую тайну, администрация Буша наложила вето и на эту инициативу. Quand l'OCDE a proposé un accord pour restreindre le secret bancaire, l'administration Bush a également opposé son veto à cette initiative.
В результате, баллы итальянских студентов в Международной программе оценки успеваемости студентов значительно ниже баллов студентов многих других стран ОЭСР. En conséquence, les scores des étudiants italiens dans le Programme d'évaluation des étudiants étrangers sont nettement plus faibles que ceux des étudiants de nombreux pays de l'OCDE.
Кроме того, итальянские политики должны стремиться к увеличению процента работающих женщин, являющегося одним из самых низких в ОЭСР (49%). En outre, l'Italie devrait encourager le taux de participation des femmes dans la main d'oeuvre, actuellement l'un des plus bas de l'OCDE à 49%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!