Sentence examples of "Одно" in Russian with translation "seul"

<>
Это было только одно исследование. Ce n'était qu'une seule étude.
В любом случае, одно кажется определенным: Dans tous les cas, une seule chose semble certaine :
Можно обобщить все это в одно утверждение: Ce qui peut être résumé en une seule phrase :
Существует лишь одно решение, и оно не трудно. Il n'y a qu'une seule solution, ce n'est pas très difficile.
Это одно единственное фото, которое есть у меня. C'est la seule photo que j'ai.
Вам надо выучить только одно это число - сто миллиардов. Le seul chiffre qu'il vous faut connaître c'est 100 milliards.
Мы думаем, что произойдет одно, а происходит что-то другое. Nous pensons que cette seule chose va se passer et c'est quelque chose d'autre qui se produit.
А ведь решение достаточно иметь одно, так что мы полны надежды. Nous n'en avons besoin que d'une seule, donc nous avons de l'espoir.
Однако происходит в точности обратное, и для этого есть лишь одно объяснение: Mais le gouvernement agit précisément de façon contraire et, à cela, une seule explication :
Ни одно из последних событий не приведет само по себе к декриминализации. Aucune de ces récentes avancées ne conduira à elle seule à la décriminalisation.
Комментаторов, кстати, позабавил тот факт, что одно из немногих разногласий дня возникло вокруг. Des commentateurs se sont d'ailleurs amusés du fait qu'une des seules divergences de la journée se soit exprimée autour de.
Есть только одно обстоятельство, которое всегда вынуждает их всех ходить на двух ногах Il n'existe qu'une seule situation où, tous marchent sur leurs pattes arrières.
До 2003 года в министерстве иностранных дел Индии было лишь одно Африканское подразделение; Jusqu'en 2003, le Ministère indien des Affaires étrangères ne comptait qu'une seule division africaine ;
И есть еще одно различие в том, что предмет слева сделан из одного материала. Et il y a une autre différence aussi, qui est que l'objet sur la gauche est fait d'une seule substance.
Это означает, что на 10000 видов птиц должно быть только одно вымирание за один век. Pour les 10.000 espèces d'oiseaux, une seule devrait disparaître par siècle.
Это расхождение в финансовой политике имеет несколько причин, и одно какое-либо потрясение не устранит его. Cette divergence sur la politique budgétaire a des causes multiples et ce n'est pas une crise à elle seule, aussi forte soit-elle, qui la réduira.
На сегодняшний день мы используем одно сырье - нефть - для отопления, для изготовления автомобильного топлива и большинства материалов. Aujourd'hui nous utilisons une seule matière première, le pétrole, pour chauffer nos maisons, alimenter nos voitures et fabriquer la plupart des matériaux que vous voyez autour de vous.
борьба с бедностью в мире и проблема сокращения выбросов богатых стран, - все имеет одно, очень простое решение. la lutte contre la pauvreté dans le monde et le défi de réduire les émissions des pays riches, tout a une seule solution très simple.
И хотя облако над еврозоной может разразиться самой мощной грозой, не только оно одно угрожает мировой экономике. Le nuage provenant de la zone euro est le plus menaçant, mais ce n'est pas le seul qui plane sur l'économie mondiale.
В более широком смысле, логика избирательного рынка означает, что ни одно общественное образование не может доминировать над другими. Plus généralement, la logique du système électoral fait qu'une communauté ne peut à elle seule dominer toutes les autres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!