Usage examples of "Потеря" in Russian with translation to French

<>
Translations: all456 perte421 privation1 other translations34
Потеря связи с мудростью была, пожалуй, понятна. Oublier cette sagesse était, peut-être, compréhensible.
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - блестящий ход. Il y a des moments où perdre sa Reine est une brillante stratégie.
Приверженцев аутсорсинга потеря работы уж точно не пугает. Ses ardents défenseurs ne sont, bien sûr, pas perturbés par la disparition des emplois.
Есть такие ситуации, когда потеря ферзя - единственно разумный выход. Il y a des moments où c'est la seule action que vous pouvez entreprendre.
Конечным результатом будет потеря рабочих мест и ослабление экономики. Il en résultera une montée du chômage et des économies affaiblies.
Потеря имиджа и влияния Америки в мире не беспокоит их. Le déclin de l'image et de l'influence de l'Amérique dans le monde n'est pas pour les contrarier.
эта потеря политического веса неизбежна, постоянна и носит структурный характер. Cette diminution de poids politique est inévitable et structurelle, elle sera permanente.
Потеря права выкупа заложенных домов привела к замедлению мирового роста. Et les saisies dans l'immobilier ont entraîné un ralentissement mondial de l'activité.
Внешняя потеря благосклонности Соединенных Штатов может оказаться для Турции скрытым благословением. Il se pourrait bien, finalement, que l'apparente tombée en disgrâce de la Turquie aux yeux des États-Unis soit en fait une bénédiction déguisée.
Результатом этого является потеря памяти, упадок мышления, и возможности держать осанку, проворства. Cela se traduit par un déclin de la mémoire, des capacités cognitives, et de celles de postures et d'agilités.
потеря права выкупа была плохой как для заемщика, так и для кредитора. les saisies étaient aussi mauvaises pour l'emprunteur que pour le prêteur.
У вас происходит потеря сознания вследствие повреждения этой красной части ствола мозга. En effet, vous perdez conscience dès que cette zone rouge de votre tronc cérébral est endommagée.
Израиль не является членом Евросоюза, но и для него представляет угрозу "потеря" Турции. Israël n'est pas dans l'Union européenne, mais lui aussi est en grand danger de perdre la Turquie.
В конце концов, потеря компьютерных отчетов одинаково поставила бы под подозрение и евро. En effet, la disparition des données informatiques serait tout aussi dommageable à l'euro.
Однако потеря гибкости в условиях экономических потрясений несомненно станет для евро серьёзным испытанием. Mais sa moins grande flexibilité en réaction aux chocs économiques va sans doute le mettre à l'épreuve.
У Интернета множество благ, однако, одной из отрицательных сторон нашей сегментации в онлайн субкультуры является потеря основного фокуса. Internet présente moult avantages, mais ses différents sous-groupes sont si segmentés que la notion de point focal commun a disparu.
Потеря средств также уничтожает залоговое обеспечение, так что даже те, кто хочет получить ссуду, не могут этого сделать. La destruction des richesses a également des effets collatéraux qui font que même ceux qui souhaitent emprunter ne le peuvent plus.
Если ты тратишь впустую этот ценный ресурс, благодаря которому ты хоть в чём-то равен богатым странам, потеря огромна. Donc, si vous perdez cette précieuse ressource, qui est à peu près la même dans les pays riches, c'est un énorme gachis.
Потеря страны и особого положения в мире - это та травма, которая может привести к возникновению чрезвычайного и потенциально сильного национализма. Perdre un pays et une situation particulière dans le monde constitue le genre de traumatisme qui pourrait déboucher sur l'émergence d'un nationalisme extrême et potentiellement violent.
В частности, в Азии потеря лица означает гораздо большее, что в большинстве западных стран вряд ли когда-либо смогут понять. Perdre la face, particulièrement en Asie, signifie bien plus que ce que la plupart des Occidentaux ne seront jamais capables de comprendre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!