Sentence examples of "Снова" in Russian with translation "de nouveau"

<>
И снова посыпались взаимные обвинения. De nouveau, les deux côtés de l'Atlantique se rejetèrent mutuellement la faute.
Я снова упустил свой шанс. J'ai de nouveau manqué une chance.
Мини-юбки снова в моде. Les mini-jupes sont de nouveau à la mode.
"Мой Бог, она снова двигается!" "Oh mon Dieu, oh mon Dieu, il bouge de nouveau !"
Афины снова дают почву для сомнений Athènes alimente de nouveau les doutes
И я понял, что снова ошибся. J'ai compris que je me trompais de nouveau.
Но ведь надежда снова может вернуться. Mais par la même occasion, vous pouvez retrouver espoir de nouveau.
Фухимори был снова госпитализирован для медицинского обследования Fujimori hospitalisé de nouveau pour des examens médicaux
Я себя почувствовал снова в третьем классе. Et j'avais l'impression que j'étais en cours élementaire de nouveau.
Через несколько дней я снова могла ходить. En quelques jours, j'ai pu marcher de nouveau.
"Господи, вы снова ответили на мою просьбу." "Dieu vous avez répondu à mon appel de nouveau."
Например, азиатские инвестиции снова процветают, возглавляемые Китаем. Par exemple, l'investissement asiatique est de nouveau en plein essor, tiré par la Chine.
Его подключили снова, дали 110 вольт на полсекунды, Donc ils l'ont branché de nouveau, cette fois avec du 110 volts pendant une demie seconde.
Снова мы видим смесь легальной и нелегальной деятельности. De nouveau, il s'agit d'un mélange d'activités légales et illégales.
Некоторые считали, что вселенная в будущем снова сожмётся. Certains pensaient que l'univers allait de nouveau s'effondrer dans le futur.
Когда они снимают нагрузку, она снова становится податливой. Ils reposent la charge, et l'appareil se relâche de nouveau.
На этом видео снова отслеживаются перемещения моего сына. Dans cette vidéo, de nouveau, mon fils laisse une trace.
Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на ногах. Si tu te reposes, tu seras bientôt de nouveau sur pieds.
Как только начали появляться репортажи, снова пришла международная помощь. Comme les rapports apparaissaient, de nouveau l'aide internationale est venue.
Можно снова обратиться к Попперу и внять его совету: Peut-être se tourner de nouveau vers Popper et se rappeler son conseil :
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.