Sentence examples of "Строю" in Russian

<>
Вся куча моя, если я строю что-то. Tout le tas est à moi si je suis en train de construire quelque chose.
Итак, бренды и и компании могут платить дивиденды потребителям, быть долгоиграющими брендами, предлагать прозрачность и обещать быть в строю и после сегодняшней распродажи. Alors, ce que peuvent faire les marques, et les entreprises, c'est de verser des dividendes aux consommateurs, d'être une marque qui dure, d'offrir de la transparence, de promettre que vous allez être là au-delà de la vente d'aujourd'hui.
Потому как, понимаете, у меня есть новые атомные подлодки, которые я строю. Parce que voyez, je suis en train de construire ces nouveaux sous-marins nucléaires.
Когда у нас есть робот, окружённый соседями - взгляните на роботов I и J - мы хотим, чтобы роботы следили за расстоянием между собой при полёте в строю. Lorsque nous avons un robot qui est entouré par des voisins - et regardons le robot I et le robot J - ce que nous voulons que les robots fassent c'est surveiller la distance qui les sépare quand ils volent en formation.
Но, не позволив России провалиться в анархию и не приведя её обратно к авторитарному строю, Ельцин оставил открытым путь для появления такого лидера когда-нибудь в будущем. En ne permettant pas à la Russie de se désintégrer et de sombrer dans l'anarchie, et en ne la faisant pas retourner vers l'autoritarisme, Eltsine a permis l'émergence d'un tel dirigeant.
Когда, спустя 40 лет, я вспоминаю эти события, я вижу не только восстание, но великую иллюзию того, что Кремль возможно перехитрить и безболезненно привести общество к демократическому строю от коммунистического. Quand je repense à ces événements quarante ans plus tard, je vois non seulement la révolte mais aussi l'illusion que l'on peut se montrer plus malin que le Kremlin et faire évoluer en douceur la société, du communisme vers la démocratie.
Он строил фабрику за фабрикой. Il construisait une usine après l'autre.
Как программа компьютерного проектирования, где вы строите. C'est à peu près comme le programme CAD pour faire des projets.
Существуют ли технологии, позволяющие строить огромнейшие дома? Voici donc une technologie qui nous permettra de bâtir des maisons énormes ?
Всю свою жизнь я восхищаюсь красотой, строением и жизнью гигантского голубого тунца. Toute ma vie, j'ai été fascinée par la beauté, la forme et la fonction du thon rouge géant.
В частности, они не создают либеральный строй. En particulier, elles ne créent pas un ordre libéral.
Полые органы имею намного более сложное строение, потому что эти органы работают по требованию. Les organes creux ont un degré de complexité beaucoup plus élevé, parce qu'on attend de ces organes qu'ils agissent à la demande.
Бедная служанка строила воздушные замки. La pauvre servante construisait des châteaux en Espagne.
Мы также можем строить интеллектуальные системы безопасности. On peut aussi faire des systèmes de sécurité intelligents.
Они заслуживают возможности строить подлинно демократическую политическую систему. Il mérite d'avoir le droit de bâtir un véritable système politique démocratique.
легальной формой развития города, и в том, что города должны заняться этими жителями, потому что они строят города будущего. C'est une forme légitime de développement urbain, et ces villes doivent faire face à ces résidents, parce qu'ils construisent les villes du futur.
Либеральный политический строй означает власть закона, признающую прецеденты и аналогическое мышление. Un ordre politique libéral implique une primauté du droit où les précédents et la pensée analogique sont reconnus.
Поэтому мы строим такие здания. Nous construisons donc ces immeubles.
Я видел, как ты строила глазки господину Нагасима. Je t'ai vue faire les yeux doux à M. Nagashima.
Они должны поднять производительность, строя современную инфраструктуру и продвигая науку и технологии. Ils devraient accroître leur productivité en bâtissant des infrastructures modernes tout en promouvant les sciences et la technologie.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.