Sentence examples of "Тем" in Russian with translation "thème"

<>
Исторически присутствует тот же набор тем: On y retrouve le même thème :
Десять тем распространяются и создают орбиты капсулы времени. Les dix thèmes se propagent et tournent autour de la "Time Capsule".
Это блестящий редизайн традиционных религиозных тем - их актуализация, бесшумное выбрасывание устаревших черт, новые интерпретации иных черт. C'est un "redesign" brillant des thèmes religieux traditionnels - il les met à jour, en se débarrassant discrètement des caractéristiques obsolètes, donnant de nouvelles interprétations sur d'autres caractéristiques.
Второе измерение - это стратегическое общение, развивающее серию простых тем, во многом подобно политической или рекламной кампании. La deuxième dimension concerne la communication stratégique qui développe un ensemble de thèmes simples, tout comme le ferait une campagne politique ou publicitaire.
Чем больше Рояль возвращается к "классическому варианту" Социалистической партии, и чем больше Саркози открыто добивается чрезмерного права, тем выше популярность Байру. Plus Royal se réfère aux "thèmes classiques" du parti socialiste, et plus Sarkozy courtise ouvertement l'extrême droite, plus la popularité de Bayrou augmente.
И конечно, это одна из тех тем, которые, мы считаем, требуют предельной честности и откровенности для всех нас, чтобы мы могли стать прекрасными родителями. Bien sûr, l'un de nos thèmes est que nous pensons que la franchise honnête et brutale est cruciale pour nous collectivement pour être de meilleurs parents.
Она была разделена на десять очень простых тем - любовь, гнев, печаль и т.д. - и каждая из них содержала один вопрос, очень простой вопрос без предполагаемых ответов, заданный миру: Il était divisé en dix thèmes très simples - l'amour, la colère, la tristesse et ainsi de suite - dont chacun contenait une seule question, très ouverte, posée au monde:
Тема на будущий год возрождение. Le thème de l'année prochaine est la renaissance.
Также они выбрали новые темы: Ils ont aussi abordé de nouveaux thèmes :
Обама подчеркнул эти темы не зря. Obama a insisté sur ces thèmes pour de bonnes raisons.
Это тема следующих 15 минут моего разговора. Ce sera le thème de mes 15 prochaines minutes ici.
Эта тема постепенно исчезла из дипломатических бесед. Ce thème a disparu du discours politique.
Это не тема для разговора за ужином. Le thème ne se prête pas du tout à la conversation de table.
Есть такие, кто делал вариации на тему? Est-ce que quelqu'un a fait une variation sur un thème?
Сильная тема всегда проходит через хорошо рассказанную историю. Un thème fort est toujours en cours tout au long d'une histoire bien racontée.
Профессор сжато и ёмко изложил тему своего доклада. Le professeur décrivit brièvement et clairement le thème de son étude.
Одно время, Бах писал только темы и вариации. Bach n'a écrit des thèmes et variations qu'une fois.
Тема - иллюстрируемая слоганом "Рак - а вы об этом знали?" Le thème - illustré par la question "Cancer - Vous saviez ?"
Действительно, это стало преобладающей темой второго президентского срока Буша. En effet, c'est devenu le thème dominant du second mandat de M. Bush.
Эта тема очевидного двуличия со стороны Пакистана была подхвачена Кэмероном. Cameron a repris ce thème de l'apparent double jeu des Pakistanais.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!