Sentence examples of "ФРГ" in Russian
Канцлер ФРГ Ангела Меркель открыто заявила о включении африканского вопроса в повестку дня саммита "Большой восьмерки", запланированного на следующей неделе.
La chancelière allemande Angela Merkel s'est clairement engagée à mettre l'Afrique au centre des discussions du prochain sommet du G8, qui aura lieu la semaine prochaine.
Скорее всего, ряд влиятельных мировых лидеров, в том числе, премьер-министр Великобритании Гордон Браун, канцлер ФРГ Ангела Меркель, Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун не будут принимать участия в церемонии открытия.
En effet, il est probable que plusieurs grands dirigeants, notamment le Premier Ministre britannique Gordon Brown, la Chancelière allemande Angela Merkel et le Secrétaire Général des Nations Unies Ban Ki-Moon, n'assisteront pas aux cérémonies d'ouverture.
Если выбор был неизбежен, ФРГ выбирала США, не Францию.
Si le choix était inévitable, l'Allemagne donnait la priorité à l'Amérique sur la France.
Разделение Германии создало относительный демографический паритет между Францией и ФРГ.
La division de l'Allemagne avait créé une brutale parité démographique entre les Allemands français et les Allemands de l'Ouest.
Однако масштабы ее триумфа в первую очередь вызваны крахом ее либерального партнера по коалиции, Свободной демократической партии (СвДП), которая впервые в истории ФРГ не будет представлена в Бундестаге.
Mais son triomphe est essentiellement dû à l'effondrement de son partenaire de coalition, le FDP (Parti libéral-démocrate), qui pour la première fois dans l'Histoire de la République fédérale ne sera pas représenté au Bundestag.
Точно так же, когда двадцать лет спустя канцлер Брандт начал свою "Ostpolitik", его открыто обвиняли в том, что он продался коммунистам и создает угрозу прозападной ориентации ФРГ и ее будущему в Северо-Атлантическом альянсе, т.е. политическому курсу, получившему к тому времени всеобщее признание.
De même, quand le chancelier Brandt lança son Ostpolitik vingt ans plus tard, il fut copieusement accusé de se vendre aux communistes, mettant en danger la destinée européenne et atlantique de l'Allemagne de l'Ouest, qui à cette époque avait été largement acceptée.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert