Sentence examples of "Чему" in Russian with translation "que"

<>
Чему ты можешь меня научить? Que peux-tu m'enseigner ?
Ты догадываешься, к чему она клонит? Est-ce que tu devines où elle veut en venir ?
Итак, чему мы научились в процессе? Qu'est-ce que ça nous a appris ?
К чему же всё это сводится? Alors qu'est-ce que tout ceci nous montre ?
Чему мы можем научиться у них? Que pouvons-nous apprendre d'eux?
Я думаю, нам есть много, чему поучиться. Je crois que nous avons beaucoup à apprendre.
Они сделали все, чему мы их научили. Ils ont fait tout ce que nous leur avons enseigné.
Итак, во-первых, к чему мы стремимся? Donc, tout d'abord, qu'est ce que nous recherchons ?
"Чему мы можем научиться у этого организма?" "Que peut on apprendre de cet organisme?"
о том, чему мы научились в этих путешествиях. Je voudrais vous dire ce que nous avons appris de ces voyages.
Но к чему он апеллировал на самом деле? Mais que nous a-t-il demandé?
Не уверен, но это то, чему я всегда следовал. Je ne suis pas sûr, mais c'est ce que j'ai toujours fait.
Чему правительственные и неправительственные организации могут научиться у "Коки"? Qu'est-ce que les gouvernements et les ONG peuvent apprendre de Coca ?
Это не то, чему мы обычно пытаемся обучить шестилетних. Ce n'est pourtant pas cela que nous essayons d'enseigner a nos enfants de 6 ans.
Я хочу поговорить о том, чему нас учат консерваторы. Je voudrais parler de ce que nous avons appris des conservateurs.
Этот слон делает нечто непредвиденное, чему мы его не учили. Cet éléphant fait une chose illégale que nous ne lui avons pas apprise.
Это то, к чему трезвомыслящие дизайнеры и все клиенты стремятся. C'est bien ce que les designers bon-intentionnés et tous leurs clients s'efforcent à atteindre.
Может, они давно знают все, чему я их собираюсь учить. peut-être qu'ils savaient déjà tout ce que je comptais leur apprendre.
потому что это лишь малая часть того, к чему надо стремиться. Parce que cela fait partie de ce que nous devons atteindre.
Но единственное к чему это приводит так к закрытию вашего разума. Mais le vrai résultat de tout cela, c'est que votre esprit se ferme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!