OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all42 union bancaire41 other translations1
банковский союз, фискальный союз и политический союз. une union bancaire, une union budgétaire et une union politique.
банковский союз, финансовый союз и политический союз. union bancaire, union budgétaire et union politique.
Мотивы тех, кто выступает за банковский союз, заметно отличаются. Les motifs de ceux qui préconisent une union bancaire diffèrent sensiblement.
Европейский банковский союз и солидарная ответственность больше не могут откладываться. La réalisation d'une union bancaire avec mutualisation des risques ne peut plus être retardée longtemps.
После воплощения в жизнь данных предложений банковский союз будет создан. Une fois ces propositions appliquées, l'union bancaire sera achevée.
Европейская комиссия утверждает, что полноценный банковский союз должен опираться на четыре принципа: La Commission européenne a affirmé qu'une union bancaire à part entière devait reposer sur quatre piliers :
Второй нерешенный вопрос состоит в том, как создать банковский союз с юридической точки зрения. La deuxième question non résolue est celle de savoir comment parvenir à une union bancaire en termes juridiques.
Я подозреваю, что банковский союз в каком-то виде будет создан, и в ближайшее время. Je pense qu'une union bancaire, quelle que soit sa nature, sera mise en oeuvre, et cela très prochainement.
В противном случае, создаваемый банковский союз и фискальные трансферы не будут иметь необходимой политической легитимности. Dans le cas contraire, l'union bancaire à venir et les transferts fiscaux n'auront pas la légitimité politique nécessaire.
Сколько еще стран окажется в отделении интенсивной терапии перед тем, как банковский союз станет реальностью? Combien d'autres vont se retrouver dans la même situation avant que l'union bancaire ne devienne une réalité ?
ЕС также нужен банковский союз для обеспечения доступности кредитования для всех стран на равных условиях. L'UE aurait également besoin d'une union bancaire afin que les crédits puissent être disponibles pour tous les États, selon des dispositions égales.
европейский финансовый орган, который сможет и захочет уменьшить долговую нагрузку на периферию, а также банковский союз. d'une autorité budgétaire européenne capable et animée de la volonté de réduire le fardeau de la dette de la périphérie, ainsi que d'une union bancaire.
Кроме того, необходимо незамедлительно создать полноценный европейский банковский союз с коллективными ресурсами для решения возникающих проблем. Par ailleurs, une véritable union bancaire européenne, avec des ressources partagées pour la résolution de crises, devrait être créé sans plus tarder.
Последний вопрос заключается в том, что такой банковский союз еврозоны будет означать для единого финансового рынка, и, особенно, для стран ЕС, которые находятся вне единой валюты. La dernière question consiste à s'interroger sur ce que signifierait une telle union bancaire de la zone euro pour le marché unique financier, et en particulier pour les pays de l'UE qui n'ont pas adhéré à la monnaie unique.
Таким образом, вероятным результатом является то, что по испытанной временем традиции ЕС, банковский союз будет создаваться с использованием существующих органов власти, избегая каких-либо ссылок на общественное мнение. C'est pourquoi il est probable que l'on assiste, comme le veut la tradition de l'UE, à la construction d'une union bancaire qui aurait recours aux pouvoirs existants, tout en faisant l'impasse sur la question de la souveraineté et en évitant toute consultation de l'opinion publique.
Конечно, Германия не в состоянии признать, что успешный валютный союз вроде Соединенных Штатов имеет полноценный банковский союз с важными элементами распределения рисков и финансовый союз, где характерные шоки производительности отдельных штатов поглощаются федеральным бюджетом. L'Allemagne ne réalise pas qu'une union monétaire réussie (à l'instar des USA) suppose une union bancaire totale avec un partage des risques important, ainsi qu'une union budgétaire dans laquelle le budget fédéral absorbe les chocs que peut subir tel ou tel Etat.
Еврозона нуждается в банковском союзе: La zone euro a besoin d'une union bancaire :
Но метод, выбранный Комиссией для создания банковского союза, глубоко ошибочен. La méthode adoptée par la Commission pour réaliser une union bancaire est condamnée à l'échec.
Но даже при банковском союзе давление на заключение политического союза возрастет. Une fois l'union bancaire acquise, la pression en faveur d'une union politique va se faire plus forte.
Если идея Европейского банковского союза предлагалась всерьез, сейчас самое время ее продвигать. Si l'idée d'une union bancaire européenne est sérieuse, le moment est venu de la mettre en avant.

Advert

My translations