Exemplos de uso de "бывший" em russo com tradução para o francês

<>
Бывший рай для бедных стал для них настоящим адом. L'ancien paradis des pauvres est devenu pour eux un enfer.
Один пенсионер - бывший бизнесмен сказал: Un homme d'affaires à la retraite a déclaré :
Бывший политик, занявшийся производством фильмов, теряет сон из-за количества предсказанных смертей в результате повышения температуры. Le politicien devenu réalisateur se fait des cheveux blancs au sujet des décès probables liés à la chaleur.
военный обозреватель и бывший военный Виктор Баранец Victor Baranets, observateur et ancien militaire
Милошевич, бывший президент Югославии, а затем Сербии, умер в тюрьме. Milosevic, l'ancien président de Yougoslavie, puis de Serbie, est mort en prison.
4 года назад бывший президент США Билл Клинтон заметил, что человеческие знания удваиваются каждые 5 лет. Il y a à peine quatre ans, le président Clinton soulignait que le savoir humain doublait tous les cinq ans ;
Джоачим Восс, бывший в то время директором CIAT, подтвердил, что желтая фасоль присутствует в генной библиотеке CIAT, и что она была культивирована в Мексике. Joachim Voss, président du CIAT à l'époque, confirma que les haricots jaunes faisaient bien partie de la banque de donnée des gènes du CIAT, et qu'ils provenaient du Mexique.
Предсказуемым подозреваемым является бывший президент Колумбии Альваро Урибе. L'ancien président colombien Álvaro Uribe apparaît comme un suspect potentiel.
Бывший госсекретарь США Генри Киссинджер в недавнем выступлении поймал суть: L'ancien secrétaire d'Etat Henry Kissinger a bien formulé le problème dans un récent témoignage :"L'idée du contrôle de l'armement nucléaire est née des tentatives apparemment paradoxales de ceux qui ont créé l'arsenal.
Джон Хантсман, бывший посол Обамы в Китае и единственный кандидат, разбирающийся в сложной внешней политике, не смог побороть позицию, которая потакает эмоциям. Jon Huntsman, ex-ambassadeur en Chine d'Obama et seul candidat à avoir une vision de politique étrangère sophistiquée, a failli s'étrangler face à une attitude qui "flatte" les émotions.
Нет ни малейшей иронии в том, что 15 ноября бывший американский президент, сторонник одностороннего подхода в политике Джордж Буш принимает многостороннюю конференцию, чтобы обсудить изменение мировой экономической системы. Le fait que le 15 novembre, le président américain en fin de course, l'unilatéral George W. Bush, accueille une conférence multilatérale visant à réorganiser le système économique mondial ne manque pas d'ironie.
Президент Израиля Эзер Вейцман, бывший пилот, ответил так: Ezer Weizmann, le président israélien et ancien pilote, lui a répondu :
Затем бывший президент Висенте Фокс выступил за принятие жестких мер. Le président nouvellement élu, Vincente Fox, décida alors que le temps de la répression était venu.
Прошло 30 лет с тех пор, как бывший премьер-министр Такео Фукуда, отец сегодняшнего премьера, подписал Договор о мире и дружбе с Китаем. Il y a 30 ans, le Premier ministre de l'époque, Takeo Fukuda, le père de l'actuel Premier ministre, signait un Traité de paix et d'amitié avec la Chine.
Бывший коммунистический мир сделал этот выбор 20 лет назад. L'ancien monde communiste a dû faire ces choix il y a vingt ans.
Бывший премьер-министр Эстонии Март Лаар был самым радикальным европейским реформатором. L'ancien Premier ministre estonien Mart Laar fut le plus radical des réformateurs européens.
Бывший президент Франции Николя Саркози закончил свое пребывание на президентском посту, отчаянно пытаясь взывать к именно таким чувствам публики, чтобы предотвратить свой уход из политики. L'ex-président français Nicolas Sarkozy a fini la campagne par des tentatives désespérées de faire appel justement à ces sentiments dans son dernier effort pour empêcher la fin de sa carrière politique.
Популист-миллиардер и бывший премьер-министр Таксин Чиннават оказался иным. Le milliardaire populiste et ancien Premier ministre Thaksin Shinawatra semblait différent.
Именно в этой задаче бывший председатель ФРС Алан Гринспен потерпел полную неудачу. C'est une tâche à laquelle le précédent président, Alan Greenspan, a parfaitement échoué en raison sans doute de son point aveugle sur les excès des marchés financiers.
Бывший игрок Вольфсбурга из лидера английского чемпионата Манчестер Сити на 33-й минуте отправил мяч головой в нижний край штанги, но мяч не пересек линию ворот. L'ex-Wolfsburger, le leader du championnat anglais de Manchester City a initié une balle de tête dirigé vers le dessous de la barre transversale, le ballon n'a pas franchi la ligne de but (33e).
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!