OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
<>
no matches found
Translations: all7 dans les jours qui viennent2 other translations5
Имена других участвующих законодателей должны быть озвучены в ближайшие дни. Les noms des autres législateurs participants devraient être dévoilés dans les jours à venir.
Она по-прежнему ждет в ближайшие дни последнего визита своего сына, приехавшего из Италии. Elle attend tout de même, dans les prochains jours, une dernière visite de son fils venu d'Italie.
В ближайшие дни США примут ключевое решение, которое может изменить отношение к Америке в мире: Dans les jours prochains, le gouvernement américain prendra une décision cruciale qui pourrait potentiellement modifier la manière dont les États-Unis sont perçus dans le monde :
Уже можно наблюдать признаки этого в Египте, и в ближайшие дни и недели данная тенденция станет ещё очевидней. Nous voyons déjà des signes de cela en Égypte, qui seront suivis d'autres dans les jours et les semaines à venir.
В ближайшие дни после начала восстания 17 февраля повстанцы сформировали политический орган, известный как Национальный переходный Совет (НПС), и исполнительный орган, известный как Исполнительный комитет. Dans les jours suivant le début du soulèvement le 17 février, les rebelles ont formé un corps politique connu sous le nom de Conseil national de transition (CNT) et un cabinet connu sous le nom de Comité exécutif.

Advert

My translations