Sentence examples of "вид" in Russian with translation "espèce"

<>
Они сами, можно сказать - вымирающий вид. En fait, ils sont une espèce en danger eux-mêmes.
Этот вид привлёк особенное внимание публики. Et cette espèce particulière a vraiment capté l'attention du public.
Оказывается, мы довольно умный биологический вид. Il semblerait que nous soyons une espèce plutôt maligne.
В среднем 2800 долларов за вид. 2800 dollars par espèce en moyenne.
Это вид, находящийся на грани исчезновения. C'est une espèce en voie de disparition.
По-моему, это какой-то новый вид". Je crois que c'est une nouvelle espèce.
Мы, люди, - земной вид, открывший ящик Пандоры. Nous les Humains sommes l'espèce de Pandore de la planète Terre.
И вот мы внезапно открыли новый вид. Eh bien, ce qui arrive c'est que nous venons soudainement de découvrir une nouvelle espèce.
Вот чего мы достигли как биологический вид. C'est ce que nous avons accompli en tant qu'espèce.
Как вид, человек имеет самые большие проблемы самоконтроля. En tant qu'espèce, les êtres humains ont un gros problème de self-control.
Находимся ли мы в эволюционном балансе как биологический вид? Sommes-nous à un tournant de notre évolution en tant qu'espèce?
Унизительно думать, что наш вид существует приблизительно 150000 лет. Et il est modeste de se rappeler que notre espèce existe, peut-être, depuis 600,000 ans.
Ни один другой биологический вид ничего подобного не делает. Et aucune autre espèce ne fait quelque chose qui ressemble à ça.
Вот еще один вид рыбы-ангела, который мы открыли. Voici une nouvelle espèce de poisson ange que nous avons découverte.
Международный союз охраны природы классифицирует их как "уязвимый" вид. Ils sont aujourd'hui sur la liste des espèces en danger de l'UICN.
Тилапия была размером около 20 сантиметров, вид тилапии, называемой чернощёкая тилапия. Et il y avait des tilapias environ 20 centimètres, une espèce de tilapia appelé tilapia amrin sénégalais.
Мы, похоже, единственный вид за четыре миллиарда лет, имеющий этот дар. Nous semblons être la seule espèce en quatre milliards d'années à posséder ce don.
Итак, это - первый на планете самовоспроизводящийся вид, родителем которого является компьютер. Donc ceci est la première espèce bactérienne auto-répliquante que nous avons sur cette planète dont le parent est un ordinateur.
Мы единственный вид на этой планете, который способен сам контролировать свою судьбу. Nous sommes la seule espèce de cette planète qui ait jamais tenu son propre destin entre ses mains.
Так что где-то 200 000 лет назад, наш вид столкнулся с этим кризисом. Donc quelque part il y a 200 000 ans, nos espèces ont fait face à cette crise.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.