Sentence examples of "вина" in Russian

<>
Translations: all124 vin77 faute16 other translations31
Какие вина у вас есть? Quels vins avez-vous ?
Первая - это вообще не наша вина. L'une est, que d'une certaine façon, ce n'est pas vraiment notre faute.
Не хвали вина в сусле. Vin verse n'est pas avalé.
Это не моя вина, а ваша. Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre.
Он выпил стакан красного вина. Il a bu un verre de vin rouge.
Я действительно сожалею, это моя вина. Je suis vraiment désolé, tout est de ma faute.
Они поели и выпили вина. Ils mangèrent et burent du vin.
не их вина, на самом деле, - Pas de leur faute, honnêtement.
Они выпили две бутылки вина. Ils ont bu 2 bouteilles de vin.
Разумеется, это не столько их вина, сколько беда: Ce n'est bien sûr pas leur faute, mais bien leur malheur:
Том купил три бутылки красного вина. Thomas a acheté 3 bouteilles de vin rouge.
Я знаю, что это моя вина, я влюбился в Ивету и я несу полную ответственность", заключил Джозеф. Je sais que c'est ma faute, je suis tombé amoureux d"Iveta et je prends sur moi toute la responsabilité",a conclu Joseph.
Мой сосед знает 200 видов вина. J'ai un voisin qui connaît 200 sortes de vins.
"Послушай, ты и я оба знаем, что если эта книга не будет шедевром, это не совсем уж моя вина, верно? "Dis donc, chose, on sait tous les deux que si ce livre n'est pas génial ce n'est pas entièrement de ma faute, non ?
Подумайте дважды прежде чем купить бутылку вина. Réfléchissez à deux fois avant de prendre cette bouteille de vin.
Хаос, похожий на ситуацию в Сомали, и гражданская война в секторе Газа как результат патовой ситуации, наблюдавшейся на протяжении этих десятилетий - это отчасти вина плохо продуманной политики Израиля и американской администрации, которая на протяжении долгих шести лет откладывала вопрос установления мира между Израилем и Палестиной на задний план. Le chaos et la guerre civile dignes de la Somalie qui ravagent Gaza aujourd'hui, et qui découlent de cette situation sans issue datant de plusieurs décennies, sont en partie la conséquence de politiques israéliennes mal conçues, et en partie la faute d'une administration américaine qui, pendant six longues années, a fait de la cause de la paix israélo-palestinienne la dernière de ses priorités.
"Просто иди домой и выпей бокал вина с женой." "Rentrez chez vous et prenez un verre de vin avec votre femme."
Прошлой ночью Том в одиночку выпил три бутылки вина. Tom a bu trois bouteilles de vin à lui tout seul, la nuit dernière.
Давай об этом побеседуем за бокалом вина в горячих источниках. Discutons-en autour d'un verre de vin dans les sources chaudes.
"Бокал красного вина в день помогает предотвратить рак молочной железы". "Un verre de vin rouge par jour peut prévenir le cancer du sein."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.